As dawn is weaving between fallen autumn leaves
The poor ones gather under naked trees
Asking how to survive, 'cause the winter breaks
And medieval coldness now from a deep sleep awakes
Libera me domine de morte, aetema in die illa tremenda
It's december, 14th 1503, as the ones above stop their mourning
As the one arrived - selected to foresee - somethinmg changed without a
Warning!
(libera me domine de morte, aetema in die illa tremenda)
Es ward geboren in des christengottes zeit
Ein bub - so die legende - mit des schopfer's fÃhigkeit
Zu sehen, was sein wird, im verborgenen, unerkannt
Denn der mit dem leumund des ketzers wurd offentlich verbrannt
Die hand, die - geifend nach dem schonen - blutet von der rose dorn
Der trieb der menschen habgier, bestraft durch gottes zorn
Er, der spiegel eurer seele, spurt die trauer, kummer, gram
Er, der träger dieses namens: michael de notre dame