06 Ağustos 2023, 23:03 | #1 | |
Çevrimdışı
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
IF Ticaret Sayısı: (0) | Claude Barzotti - Aime-Moi Danser, du regard et des mains apprivoiser Dans etmek, bakışınla ve ellerinle yumuşatmak Une proposition, un pour parler, une invitation à tout oublier Bir teklif, bir müzakere, her şeyi unutmaya bir davet Tanguer, comme les radeaux dérivent, les canoës Yan yatmak, kanoların ve tahta salların yolundan saptıkları gibi Comme le vin enivre, se griser, comme un tango, tanguer se renverser Şarabın sarhoş etmesi gibi, mest olmak, tango gibi, yan yatmak, devrilmek Tomber, comme l'oiseau porté par les grands vents Büyük rüzgârlar tarafından getirilen kuş gibi düşmek Comme le bateau au fond de l'océan, Okyanusun dibindeki gemi gibi Comme on choisit le vide, le néant Boşluğu, hiçliği seçtiğimiz gibi Aime-moi (ou ou) aime-moi (ou ou ou ou) Sev beni (uu uu) sev beni (uu uu uu uu) Aime-moi (ou ou yeah) aime-moi (ou ou) Sev beni (uu uu yeah) sev beni (uu uu) Danser, fermer les yeux ne surtout plus penser Dans etmek, gözlerini kapatmak, özellikle de artık düşünmemek Du bout des doigts te toucher te troubler Parmaklarımın ucuyla sana dokunmak, seni heyecanlandırmak Dire que je danse, mais t'apprivoiser Dans ettiğimi söylemek ama seni yumuşatmak Tomber, dans cet orage mourir foudroyé Bu fırtınanın içine düşmek sersemlemiş halde ölmek Dans ce volcan, me perdre et m'y brûler Bu volkanda kaybolmak ve orada yanmak Mourir d'amour et en ressusciter Aşktan ölmek ve aşkla dirilmek (Aime-moi) Sev beni Comme une parenthèse, une pose une trêve, un vide ou je me noie Bir parantez, bir mola, bir dinlenme, içinde boğulduğum bir boşluk gibi (Aime-moi) Sev beni Comme l'amour en rêve sans interdit sans règle ne plus penser qu'à ça Hayallerdeki aşk gibi yasaksız, kuralsız…bundan başka bir şey düşünmemek (Aime-moi) Sev beni Et comme un sacrilège assouvir le cortège de mes désirs de toi Ve bir saygısızlık gibi sana olan arzularımın alayını tatmin etmek (Aime-moi) Sev beni Et j'arrête le temps respire à contre temps ne respire presque pas Ve zamanı durdururum, tuhaf tuhaf nefes alırım neredeyse nefes almam Aime-moi Sev beni (Je trace le chemin de la bouche et des mains te dessine la voie) Ağzının ve ellerinin yolunu çiziyorum, sana yol çiziyorum Aime-moi Sev beni (Et c'est moi qui décide qui t'emmène et te guide et dispose de toi) Ve karar veren, seni götüren, sana rehberlik eden seni yönlendiren benim Aime-moi Sev beni (Te manger comme une pomme qu'on croque et abandonne te prendre comme un homme) Katur kutur yediğimiz ve attığımız bir elma gibi seni yemek erkek olarak seni almak Aime-moi Sev beni (Je connais la manière et comment il faut faire pour trouver la lumière) Işığı bulmak için ne yapmak gerektiğini ve tarzını biliyorum Aime-moi (ou ou) aime-moi (ou ou ou ou) Sev beni (uu uu) sev beni (uu uu uu uu) Çeviren: Ahmet KADI ceviri.alternatifim.com
__________________ Kullanıcı imzalarındaki bağlantı ve resimleri görebilmek için en az 20 mesaja sahip olmanız gerekir ya da üye girişi yapmanız gerekir. | |
|
Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
| |
Benzer Konular | ||||
Konu | Konuyu Başlatan | Forum | Cevaplar | Son Mesaj |
Claude Monet Biyografisi - Claude Monet Hayatı - Claude Monet Kimdir | AftieL | Ressamlar | 2 | 15 Ocak 2024 17:42 |
Claude Lorrain Biyografisi - Claude Lorrain Kimdir - Claude Lorrain Hayatı | AftieL | Ressamlar | 1 | 09 Ocak 2024 07:54 |
Claude Cohen Tannoudji Biyografisi,Claude Cohen Tannoudji Hayatı | AftieL | Bilim Adamları | 0 | 18 Mayıs 2014 22:14 |
Je T'aime Encore,Au Fond.. | Afrodit | Şiir, Hikaye ve Güzel Sözler | 0 | 01 Ocak 2012 16:39 |
100 Dilde Seni Seviyorum..(- I love you - Ich liebe dich- Ohiboke -Je t'aime - Wa wa) | Sevda | Şiir, Hikaye ve Güzel Sözler | 0 | 07 Şubat 2011 00:02 |