IRCForumları - IRC ve mIRC Kullanıcılarının Buluşma Noktası
  reklamver

Etiketlenen Kullanıcılar

Yeni Konu aç Cevapla
 
LinkBack Seçenekler Stil
Alt 18 Haziran 2023, 19:25   #1
Çevrimdışı
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
IF Ticaret Sayısı: (0)
IF Ticaret Yüzdesi:(%)
Amir - Pardonnez-Moi




À tous ceux qui pensent à moi avec un peu de rancœur
Biraz kin ve nefretle beni düşünen herkese

Des fois j'écris pas droit, je laisse des traces sur les cœurs
Bazen düzgün yazmıyorum, kalplerde izler bırakıyorum

On est tous les mêmes, j'ai pas su faire différemment
Hepimiz aynıyız, ben farklı bir şekilde yapamadım

J'en ai blessé des gens, je le regrette infiniment
İnsanları incittim bundan sonsuz derecede pişmanım

À ceux qui peut-être attendu des semaines pour me voir
Ve ben, beni görmek için belki de haftalarca bekleyenlere

Et moi sans le savoir j'ai même pas donné un regard
Bunu bilmeden o insanlara bakıvermedim bile

Je peux comprendre si vous êtes de ceux que j'ai déçu
Hayal kırıklığına uğrattıklarımdan biriyseniz anlayabilirim

Je voudrais soigner vos maux, mettre des mots dessus
Kötülüklerinizi iyileştirmek,üstüne laf söylemek istiyorum

Si t'as des points de suture sur le cœur, à cause de moi
Eğer kalbinde dikiş atılan yerler varsa, benim yüzümden

Des mois que tu maudis ta douleur
Aylardır acılarını lanetliyorsun

Simplement dis-toi, ce qui nous résume, c'est pas nos lacunes
Sadece kendine de ki, kısaca bizi tarif eden şey eksiklerimiz değil

C'est ce qu'on en fait je crois
Galiba yaptığımız şeylerdir

Si t'as des points de suture sur le cœur, si malgré moi
Eğer kalbinde dikiş atılan yerler varsa,istemediğm halde olsa da

J'ai pas su dissoudre ta douleur
Acılarını sona erdiremedim

Simplement dis-toi, oui j'ai des lacunes
Sadece kendine de ki evet eksiklerim var

Mais je les assume, s'il-vous-plait pardonnez-moi
Ama bu eksiklerimi kabul ediyorum lütfen beni bağışlayın

À toutes les fois où j'ai porté des costumes d'imposteur
Sahtekar kostümü giydiğim her defasında

Les fois où je me suis vu trop grand sans être à la hauteur
Yetenekli olmadan kendimi çok büyük gördüğüm zamanlarda

On blesse tous les gens qu'on aime, je l'ai fait par moments
Sevdiğimiz bütün insanları incitiriz, zaman zaman ben bunu yaptım

Quand j'étais pas moi-même, désolé papa, maman
O zaman ben, ben değildim özür dilerim babacığım, anneciğim

À tout ce que je n'ai pas dit, ou au contraire quand je manquais pas d'air
Söylemediğim her şeyde veya tam tersine havamın eksik olmadığı zamanlarda

J'ai été fou, j'ai été tout et son contraire
Deliydim, her şeydim ve hiçbir şeydim

Je voulais être quelqu'un, là je voudrais être quelqu'un de bien



Herhangi birisi olmak istiyordum burada iyi birisi olmak istiyorum

Que mes erreurs d'hier soient des leçons pour demain
Dünkü hatalarım yarın için ders olsun

Si t'as des points de suture sur le cœur, à cause de moi
Eğer kalbinde dikiş atılan yerler varsa, benim yüzümden

Des mois que tu maudis ta douleur
Aylardır acılarını lanetliyorsun

Simplement dis-toi, ce qui nous résume, c'est pas nos lacunes
Sadece kendine de ki, kısaca bizi tarif eden şey eksiklerimiz değil

C'est ce qu'on en fait je crois
Galiba yaptığımız şeylerdir

Si t'as des points de suture sur le cœur, si malgré moi
Eğer kalbinde dikiş atılan yerler varsa,istemediğm halde olsa da

J'ai pas su dissoudre ta douleur
Acılarını sona erdiremedim

Simplement dis-toi, oui j'ai des lacunes
Sadece kendine de ki evet eksiklerim var

Mais je les assume, s'il-vous-plait pardonnez-moi
Ama bu eksiklerimi kabul ediyorum lütfen beni bağışlayın

Si t'as des points de suture sur le cœur
Eğer kalbinde dikiş atılan yerler varsa

Des mois que tu maudis ta douleur
Aylardır acılarını lanetliyorsun

J'ai des lacunes
Benim eksiklerim var

S'il-vous-plait pardonnez-moi
Lütfen bağışlayın beni

Si t'as des points de suture sur le cœur, à cause de moi
Eğer kalbinde dikiş atılan yerler varsa, benim yüzümden

Des mois que tu maudis ta douleur
Aylardır acılarını lanetliyorsun

Simplement dis-toi, ce qui nous résume, c'est pas nos lacunes
Sadece kendine de ki, kısaca bizi tarif eden şey eksiklerimiz değil

C'est ce qu'on en fait je crois
Galiba yaptığımız şeylerdir

Si t'as des points de suture sur le cœur, si malgré moi
Eğer kalbinde dikiş atılan yerler varsa,istemediğm halde olsa da

J'ai pas su dissoudre ta douleur
Acılarını sona erdiremedim

Simplement dis-toi, oui j'ai des lacunes
Sadece kendine de ki evet eksiklerim var

Mais je les assume, s'il-vous-plait pardonnez-moi
Ama bu eksiklerimi kabul ediyorum lütfen beni bağışlayın

Çeviren : Ahmet KADI


ceviri.alternatifim.com

__________________

Kullanıcı imzalarındaki bağlantı ve resimleri görebilmek için en az 20 mesaja sahip olmanız gerekir ya da üye girişi yapmanız gerekir.
 
Alıntı ile Cevapla

IRCForumlari.NET Reklamlar
sohbet odaları eglen sohbet reklamver
Cevapla


Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
 

Yetkileriniz
Konu Acma Yetkiniz Yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı
Trackbacks are Kapalı
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık


Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Cevaplar Son Mesaj
Amir - La Fête CORDON BLEU Yabancı Şarkı Sözleri 0 18 Haziran 2023 19:19
Amir - Passer CORDON BLEU Yabancı Şarkı Sözleri 0 18 Haziran 2023 19:18
Amir - A La Maison CORDON BLEU Yabancı Şarkı Sözleri 0 18 Haziran 2023 19:16
Amir Çok havalı! :P AmiR Üye Resimleri 30 10 Eylül 2019 02:55
Âmir bin Ebî Vakkas (r.a.) Elysian İslamiyet 0 24 Nisan 2014 16:17