01 Kasım 2014, 21:49 | #1 | |
Çevrimdışı
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
IF Ticaret Sayısı: (0) | Rusça Atasözleri ve Deyimler Rusça Atasözleri ve Deyimler 1. Diyelim ki bir sovyet polisine gittiniz ve o da sizin işinizi halletti.Siz normal olarak ona: Спасибо (spasiba=teşekkür ederim) dersiniz.O ise size aynen şu cevabı verecektir: Спасибо в карман не положешь (Spasiba f karman ni palojiş= Teşekkürü cebe koyamazsın ) 2. Eğer birisi size sebepsiz yere gülümserse, hiç tereddüt etmeden: Смех безпричины признак дурачины. (smeh bezprichin priznak durachini= sebepsiz yere gulmek deliligin alametidir dersiniz 3. Eğer hiç paranız kalmadıysa ve birisi sizden borç isterse ona: Собаки лают в кармане. (Sabaki layut f karmane=Cebimde köpekler havlıyor. (öyle tenha ki dersiniz. 3. Diyelim ki arkadaşlarınız sınavdan yeni çıkmış ve kasları çatık bir vaziyette karşıdan gelmekteler.Onlar yanınızdan geçerken siz onlara: Фашисты едут на танки (Fashisti yedut na tanki =Faşistler tanka binmiş gidiyorlar dersiniz 4. Bir arkadaşınız size hayat nasıl ? diye soru yönelttiginde siz ona: как в танки (kak f tanki=Tankın içi gibi diyebilirsiniz 5. Bir arkadaşınız size nasılsınız ? diye soru yönelttiğinde siz ona: как рыба без воды (kak rıba bez vadı=Susuz balık gibi diyebilirsiniz 6. Лучше поздно чем никогда (luchi pozdna chem nikagda=Gec hicbir zamandan daha iyidir) 7. Лучше быть в дерене первым, чем в городе последним. (Luçşi bıt v derevni pervım , çem v gorodi paslednim=Köydeki birinci olmak ,şehirde sonuncu olmaktan daha iyidir.) 8. Лучше вода у друга, чем мед у врага. (Luçşi vada u druga , çem möt u vraga Bu forumdaki linkleri ve resimleri görebilmek için en az 25 mesajınız olması gerekir. ostunun yanındaki su , düşmanının yanındaki baldan daha iyidir.) 9. Лучше добрые соседы,чем далекая родня. (Luçşi dobrıye sasedi , çem dalekaya rodna=Hayırlı komşular , uzak akrabadan daha iyidir.) 10. Лучше жить бедняком , чем разбогатеть со грехом. (Luçşi jit bednyakom, çem razbogatet sa grehom=Fakirce yaşamak ,haram kazanarak zengin olmaktan iyidir.) 11. Лучше кума , чем злая жена. (Luçşi kuma ,çem zlaya jena=Kuma , insafsız hanımdan daha iyidir.) 12. Лучше с умным потерять , чем с глупым найти. (Luçşi s ymnım pateryat, çem s glupım nayti=Akıllı olarak kaybetmek ,akılsız olarak bulmaktan iyidir) 14. Лучше свой кусок , чем чужой пирог. (Luçşi svoy kusok , çem çujoy pirog=Kendi lokman ,elin pastasından daha iyidir.) 15. Лучше синица в руках , чем журавль в небе. (Luçşi sinitsa v ruki ,çem juravl v nebe=Bugünki tavuk ,yarın ki kazdan iyidir.) 16. Лучше смерт славная , чем жизнь позорная. (Luçşi smört slavnaya , çem jizn pazornaya=Şerefli ölüm,rezilce yaşamdan daha iyidir) 17. Любишь взять , люби и отдать. (Lubiş vzyat ,lubi i atdat=Almasını seviyorsan vermesini de sev.) 18. Любишь говорить , люби и слушать (Lubiş gavarit , lubi i sluşat= Konuşmayı seviyorsan ,dinlemeyi de sev.) 19. Любишь гостить , люби и к себе звать. (Lubiş gastit, lubi i k sibe zvat=Ağırlanmayı seviyorsan , ağırlamasını da sev) 20. Любишь подарки , люби и отдарки. (Lubiş padarki , lubi i addarki=Hediyeyi seviyorsan hediye etmesini de sev.) 21. Любовь за денги не купишь. (Lubof za dengi ni kupiş=Aşkı parayla satın alamazsın) 22. Любовь зла , полюбишь и козла. (Lubof zla,palubiş i kazla=Aşkın gözü kördür,keçiyi bile seversin) 23. Любовь не картошка , не выбросишь в окошка. (Lubof ni kartoşka , ni vıbrosiş v okoşka=Aşk patates degildir ki pencereden atasın) 24. Сердцу не прикажишь. (Sertsu ni prikajiş=Gönül ferman dinlemez.) 25. Масло всегда поверху плывет. (Masla vsegda paverhu plıvöt=Yağ herzaman üstte yüzer) 26. Масло с водой не смешаешь. (Masla s vadoy ni smişayeş=yağı suyla karıştıramazsın) 27. Мастера по работе видно. (Mastıra pa raboti vidna=Usta işte belli olur) 28. Быть мастером своим делом. (Bıt mastirom svaim delam=Kendi işinin ustası olmak) 29. Муж без жены - что гусь без воды. (Muj bez jeni-şto gus bez vadı=Kadınsız koca , susuz kuğu gibidir) 30. Муж - голова , жена-душа. (Muj-galova , jena-duşa=Erkek kafayla, kadın gönlüyle) 31. Муж-жене ,жена-куме, а кума -всему свету. (Muj-jene, jena-kume, a kuma-vsemu svetu=Kocası kadına, kadın kumaya ,kumada bütün aleme) 32. Муж и жена- одно дело, одно тело, один дух. (Muj i jena - adna dela ,adna tela,adin duh=Karı ve Koca bir iş,bir vücut ve bir ruhtur) 33. Муж не сапог- не снимешь с ног. (Muj ni sapog-ni snimöş s nog=Erkek çizme değil ki ayağından çıkarasın) 34. Краткость- сестра таланта. (Kratkast-sestra talanta=Kısalık istidatın bacısıdır.) (Kısa sözle özü vermek yetenek işidir) 35. Ум за разум зашел. (Um za razum zaşöl=Kafam allak-bullak oldu) 36. Сказать положа руку на сердце. (Skazat palaja ruku na sertse=Elini vicdanına koyarak söylemek) 37. польчики оближешь. (Palçiki ablijiş=Parmaklarını yersin) 38. Вопрос жизни и смерти. (Vapros jizni i smörti=Ölüm kalım meselesi) 39. Если сам себе не похвалишь, никто тебя не похвалить. (Esli sam sibe ni pahvaliş ,nikto tibya ni pahvalit=Eğer sen kendini övmezsen, kimse seni övmez) 40. Голодный медвед не танцует. (Goladnıy medved ni tansuyit=Aç ayı oynamaz) 41. Не нашел палку в лесу. (Ni naşöl palku v lesu=Ormanda bir sopa bile bulamadın (beceriksiz kişiler için söylenir)) 42. Бесплатный уксус слаще чем меда. (Besplatnıy uksus claşçi çem möda=Bedeva sirke baldan tatlıdır.) 43. На чужой сторонке и орел -воронка. (Na çujoy staronke i aryol - varonka=Yaban ellerde kartal bile karga gibidir) 44. На чужом коне далеко не уедешь. (Na çujom kone daleko ni uediş=El atıyla uzağa gidemezsin) 45. Умный товарищ - половина дороги. (umnıy tavariş - palavina darogi=Akıllı yoldaş-yolun yarısı) 46. Утро вечера мудренее. (Utro veçira mudriniye=Sabah akşamdan daha bilgedir) 47. От плохого семени не жди доброго племени. (At plohova semeni ni jdi dobrova plemeni=Kötü aileden iyi kavim bekleme) 48. От макрой ноги всегда след остается. (At makroy nagi vsegda sled astayötsa=Islak ayak herzaman iz bırakır) 49. От добрых гостей ждут добрых вестей. (At dobrıh gastey jdut dobrıh vestey=Hayırlı misafirden hayırlı haber beklerler.) 50. От осени к лету поворота нету. (At oseni k letu pavorota nietu=Güzden yaza dönüş yoktur) 51. От худой курицы худые яйца. (At hudoy kuritsı hudıye yaytsa=Zayıf tavuktan zayıf yumurta çıkar) 52. Отдашь денги руками , а ходишь за ними ногами. (Atdaş dengi rukami , a hodiş za nimi nagami=Parayı elinle verirsin ayağınla arkasından gidersin) 53. Худой мир лучше чем хорошая война. (Hudoy mir luçşi çem haroşaya vayna=Kötü barış iyi savaştan daha iyidir.) 54. Око за ока зуб за зуб. (Oka za Oka ,zup za zup=Göze göz dişe diş.) 55. По платью встречают , по уму провожають. (Pa platyu vstreçayut , pa umu provajayut=Elbiseye göre karşılarlar , akla göre uğurlarlar.) 56. Uzun süredir görmediğiniz bir insanı , tekrar görme şansını yakalarsanız ona ilk söyleyeceğiniz şey: Сколько лет сколько зим. (Skolka let skolka zim=Kaç kış kaç sene) 57. Какая муха тебе уксила. (Kakaya muha tebe uksila=Hangi sinek seni ısırdı. (Karadenizde gemilerin mi battı manasında) ) 58. Делать из мухи слона. (Delat iz muhi slona=Sinekten fil yapmak (Pireyi deve yapmak manasında))
__________________ #MustafaKemaLAtatürkTorunuyum..ღ ❦ {22~02~`22..∞} {09~09~`22..ღ} | |
|
Etiketler |
atasözleri, deyimler, rusca, ve |
Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
| |
Benzer Konular | ||||
Konu | Konuyu Başlatan | Forum | Cevaplar | Son Mesaj |
Zamanın Önemini Vurgulayan Atasözleri ve Deyimler, Zaman İle İlgili Atasözleri | Violent | Atasözleri ve Deyimler | 0 | 18 Ekim 2014 01:12 |
Üzüm İle İlgili Atasözleri Deyimler ve Anlamları | Violent | Atasözleri ve Deyimler | 0 | 06 Mart 2014 23:35 |
Atasözleri & Deyimler ve anlamları | Bozkurt- | Atasözleri ve Deyimler | 0 | 18 Şubat 2014 14:51 |
Tasarruf İle İlgili Atasözleri Deyimler Anlamları | Violent | Atasözleri ve Deyimler | 0 | 13 Haziran 2013 20:27 |
Bingöl Deyimler - Maniler ve Atasözleri | Sim | Doğu Anadolu Bölgesi | 0 | 18 Ağustos 2011 02:24 |