03 Nisan 2009, 00:23 | #1 | |
Çevrimdışı
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
IF Ticaret Sayısı: (0) | Yabancı Dillerde 'Seni Seviyorum' Sözcükleri YABANCI DİLLERDE 'SENİ SEVİYORUM' SÖZCÜKLERİ: ALMANCA - Ich liebe dich ARAPÇA - Ene Uhıbbuk ARNAVUTÇA - Te dashuroj BİRMANCA - Chit pa de BULGARCA - Jbichim te CAVACA - Kulo tresno ÇEKCE - Miluju te DANİMARKACA - Jeg elsker dig ENDONEZYACA - Saya cinta kamu ESTONYACA - Mina armastan sind FARSCA - Asheghetam FİLİPİNCE - Iniibig Kita FİNCE - Mina rakastan sinua FRANSIZCA - Je t'aime GALCE - Rwy'n dy garu di GRÖNLANDCA - Asavakit HAWAİİCE - Aloha I'a Au Oe HIRVATÇA - LJUBim te HİNTÇE - Mai Tumhe Pyar Karta Hoon HOLLANDACA - Ik hou van jou İBRANİCE - Ani ohev otach İNGİLİZCE - I love you İRANCA - Mahn doostaht doh-rahm İRLANDACA - Taim i'ngra leat İSPANYOLCA - Te amo İSVEÇÇE - Jag alskardig İTALYANCA - Ti amo İZLANDACA - Eg elska thig JAPONCA - Ai shite imasu KAMBOÇÇA - Bon sro lanh oon KATALANCA - T'estim molt KORECE - Tangshin-i cho-a-yo KORSİKACA - Ti tengu cara KÜRTÇE - Ez te hezdikhem LAOCA - Khoi huk chau LATİNCE - Vos amo LETONCA - Es milu tevi LİTVANYACA - Tave Myliu LÜBNANCA - Bahibak MACARCA - Szeretlek MAKEDONCA - Sakam Te MALAYCA - Saya sayangkan mu MALEZCE - Saya cinta kamu MAYACA - Canda munani NORVEÇÇE - Jeg elsker deg PAKİSTANCA - Mujhe Tumse MuhabbatHai PERSCE - Tora dost daram POLONYACA - Ja cie kocham PORTEKİZCE - Amo-te ROMENCE - Te Ador RUSCA - Ya vas liubliu SIRPÇA - Ljubim te SLOVAKCA - Lubim ta SLOVENCE - Ljubim te SRİLANKACA - Mama Oyata Arderyi SURİYECE - Bhebbek TAHİTİCE - Ua Here Vau Ia Oe TAYLANDCA - Phom Rak Khun TUNUSCA - Ha eh bak UKRAYNACA - Ja tebe koKHAju VİETNAMCA - Toi yeu em YUGOSLAVCA - Ya te volim YUNANCA - S'ayapo ZULUCA - Mena Tanda Wena Konu noLove tarafından (03 Nisan 2009 Saat 18:39 ) değiştirilmiştir. | |
|
03 Nisan 2009, 01:01 | #3 |
Çevrimdışı
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
IF Ticaret Sayısı: (1) | Cevap: Yabancı Dillerde 'Seni Seviyorum' Sözcükleri güzelmişş tşkler. hangi dilde olursa olsunn içinde barındırdığıı duygular sevgi ve aşka dair.... Seni Seviyorum cümlesinin muhataßını ßulmak çok önemlii.. |
|
03 Nisan 2009, 11:29 | #4 |
Çevrimdışı
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
IF Ticaret Sayısı: (0) | Cevap: Yabancı Dillerde 'Seni Seviyorum' Sözcükleri Bulgarca yanlis olmasin Bu forumdaki linkleri ve resimleri görebilmek için en az 25 mesajınız olması gerekir. obicam te olmasi lazim. |
|
03 Nisan 2009, 19:04 | #5 |
Çevrimdışı
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
IF Ticaret Sayısı: (0) | Cevap: Yabancı Dillerde 'Seni Seviyorum' Sözcükleri Dillerle ilgili kısaca şunu hatırlatmak isterim.. Yabancı dillerin pek çoğunda ortaya çıkan sorun şudur; o dilin bir gerçek (fasih ve kitabi) yönü var bir de coğrafyaya ve halkların kültür durumuna göre değişen halk ağızları (avami) yönü var.. Bu bakımdan herhangi bir dille ilgili bir kelimeyi araştırırken, aynı kelimeyle ilgili pek çok ifade tarzlarıyla karşılaşmak mümkün oluyor.. Onun için bir kelimenin karşılığıyla ilgili olarak, kitaplarda yer alan yani o dilin kurallarına uygun olan doğru şeklinin ne olduğunu öğrenmek ve onu aramak doğru olacaktır.. Ama unutulmamalı ki dil, bir anlaşma aracı olduğu için o yanlış kelimeler insanlar tarafından iletişimde kullanılmakta ve işitmeye dayanan, fasih olmayan pek çok kelimeler fasih kelimelerin yerine geçebilmektedir. Bu konuda atalarımızın bir deyişi vardır: "Galat-ı meşhur lügat-ı fusha'dan evladır" Yani yaygın lügat hatası, doğru kullanımdan önce gelir.. Sonuçta da öyle olabilmektedir.. Bu konuda tek örnekle yetinmek isterim... Örneğin; Arapça'da Uhıbbuke 'Seni Seviyorum' demektir.. Fakat pekçok kaynaklarda ve halk ağzında bu kelime yerine 'Ana behibek' ,'Ana Ba-heb-bak' yada 'Ohiboke' gibi kelimelerin kullanıldığına rastlamaktayız.. Oysa doğrusu; Ene Uhıbbuk= أنا أحبك dir. Bulgarca da ise kaynaklarda Bulgar lisanıyla 'Seni Seviyorum', ОБИЧАМ ТЕ şeklindedir. Yani 'Obicham te' yada Jbichim te demektir.. Bazı yerlerde 'as tebe ubiçam' yada yukarıdaki arkadaşımızın ifadesiyle'Obicam te' gibi ifadeler de geçiyor ama fasih şekline itibar etmek gerekir.. Dünya dilleriyle ilgili bu gerçekler istikametinde açıklama yapmak isteyenler bildiklerini paylaşabilir.. Türkçemizde de bir kelimenin yerinde bölge farklılıklarına ve kültürel seviyeye bağlı olarak farklı kelimeler kullanılmaktadır. Farklı bölgelerin ağız ve şive farklılıkları kültürel zenginlik olarak değerlendirilmelidir. Ama bu kelimeler, asıl olan kelimenin yerini tutup onu tamamen unutturmamalıdır.. Geçerli ve doğru olan, Türkçe gramerine uygun şekliyle İstanbul Türkçesidir.. Düşünsenize bir duygumuzu anlatmak için Türkiye'nin pek çok bölgesinde farklı ifadeler kullanılabilmektedir.. Bir ingiliz Türkçe öğrenmek isterse hangisini esas alacak.. Yada bu durum karşısında Türkçe hakkında veya bu şartlardaki herhangi bir dil hakkında ne düşünür.. Onun için bir dilin dil kaidelerine uygun olan şekline sahip çıkmak gerekir.. Bu açıklamayı yapmama sebep olan yukarıda ki arkadaşıma da teşekkür ediyorum.. Fasih (Efsah,Fusha): Bir dilin kaidelerine ve inceliklerine uygun olan.. Mors Alfabesinde Seni Seviyorum nasıl denildiğini de ilave edeyim sanırım bunun ağız ve ifade farklılığı yoktur (: ..//--- - -./-.--- - -- - Açıklamalar Alıntı değil.. Konu noLove tarafından (03 Nisan 2009 Saat 20:09 ) değiştirilmiştir. |
|
03 Nisan 2009, 21:14 | #8 |
Çevrimdışı
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
IF Ticaret Sayısı: (0) | Cevap: Yabancı Dillerde 'Seni Seviyorum' Sözcükleri reSimLerLe.. [Üye Olmadan Linkleri Göremezsiniz. Üye Olmak için TIKLAYIN...] [Üye Olmadan Linkleri Göremezsiniz. Üye Olmak için TIKLAYIN...] [Üye Olmadan Linkleri Göremezsiniz. Üye Olmak için TIKLAYIN...] [Üye Olmadan Linkleri Göremezsiniz. Üye Olmak için TIKLAYIN...] [Üye Olmadan Linkleri Göremezsiniz. Üye Olmak için TIKLAYIN...] [Üye Olmadan Linkleri Göremezsiniz. Üye Olmak için TIKLAYIN...] [Üye Olmadan Linkleri Göremezsiniz. Üye Olmak için TIKLAYIN...] [Üye Olmadan Linkleri Göremezsiniz. Üye Olmak için TIKLAYIN...] [Üye Olmadan Linkleri Göremezsiniz. Üye Olmak için TIKLAYIN...] [Üye Olmadan Linkleri Göremezsiniz. Üye Olmak için TIKLAYIN...] [Üye Olmadan Linkleri Göremezsiniz. Üye Olmak için TIKLAYIN...] [Üye Olmadan Linkleri Göremezsiniz. Üye Olmak için TIKLAYIN...] Konu konTes tarafından (04 Nisan 2009 Saat 00:45 ) değiştirilmiştir. |
|
03 Nisan 2009, 23:12 | #10 | ||||
Çevrimdışı
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
IF Ticaret Sayısı: (0) | Cevap: Yabancı Dillerde 'Seni Seviyorum' Sözcükleri
RiCa edeRim.. YukaRıdA aÇıkLaMa yaptıM sanıRım.. ^ Bulgarca da ise kaynaklarda Bulgar lisanıyla 'Seni Seviyorum', ОБИЧАМ ТЕ şeklindedir. Yani 'Obicham te' yada Jbichim te demektir.. Bazı yerlerde 'as tebe ubiçam' yada yukarıdaki arkadaşımızın ifadesiyle'Obicam te' gibi ifadeler de geçiyor ama fasih şekline itibar etmek gerekir.. | ||||
|
Etiketler |
dillerde, eni, seviyorum, sozcukleri, sözcükleri, yabanci, yabancı |
Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
| |
Benzer Konular | ||||
Konu | Konuyu Başlatan | Forum | Cevaplar | Son Mesaj |
Hadi, aradaki farkı bulalım: " Seni seviyorum / Sen'i seviyorum " | Sanem | Aşk Doktoru | 1 | 07 Mayıs 2018 14:56 |
Seni Seviyorum. | Yoq`S | Şiir, Hikaye ve Güzel Sözler | 0 | 30 Haziran 2007 21:15 |