04 Ağustos 2008, 17:59 | #1 | |
Çevrimdışı
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
IF Ticaret Sayısı: (0) | Şu Çılgın Türkler'i Japoncaya çevirdi Aya İshihara Suzuki, Türk halkının en çok okuduğu kitabın, kalın bir tarih kitabı olmasına şaşırdığını söyledi. Bu forumdaki linkleri ve resimleri görebilmek için en az 25 mesajınız olması gerekir. Türkiye'de en çok satılan ve okunan kitaplar arasında yer alan Turgut Özakman'ın Şu Çılgın Türkler'i Japoncaya çevrildi. Kitabın tanıtımı, geçtiğimiz ay Türkiye'nin Tokyo Büyükelçiliği'nde düzenlenen resepsiyon ile yapıldı. Kitabı Türkçeden Japoncaya çeviren ve San-ichi yayınevi tarafından basılan Aya İshihara Suzuki de resepsiyona katılanlar arasındaydı. Türkçeyi ilk olarak Çin'de Uygur Türkleri'nden öğrenmeye başlayan Suzuki, yaklaşık 2.5 yıldır çalıştığı kitabın öyküsünü SABAH'a anlattı. 'JAPONLAR BU TARİHE UZAK' Türk halkının en çok okumak istediği kitabın çok kalın bir tarih kitabı olmasının kendisine çok şaşırtıcı geldiğini söyleyen Suzuki, Japonya'da böyle bir kitabın asla "bestseller" olamayacağını belirtti. Suzuki, kitabı okuyunca uzun zamandır tam anlayamadığı, Türklerin vatanperverlik duygusunun nereden kaynaklandığını da öğrendiğini söyledi. Türkçeyi İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi'nde master yaparak öğrenen Suzuki kitapta Japonlara "Ayın arka yüzü" gibi yabancı bir tarih bulunduğunu, kitabın 1920'li yıllarda İngiltere'nin uyguladığı politikaları Japonlara anlatmakta faydalı olacağını belirtti. | |
|
Etiketler |
cevirdi, japoncaya, türkleri |
Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
| |
Benzer Konular | ||||
Konu | Konuyu Başlatan | Forum | Cevaplar | Son Mesaj |
Şu çılgın Türkler | Luis | IF Ekstra | 1 | 29 Nisan 2010 16:59 |
Şu Çılgın Türkler uzak ara | Mazhochist | Kültür ve Sanat | 2 | 26 Aralık 2005 00:48 |