IRCForumları - IRC ve mIRC Kullanıcılarının Buluşma Noktası
  reklamver

Etiketlenen Kullanıcılar

Yeni Konu aç Cevapla
 
LinkBack Seçenekler Stil
Alt 26 Ekim 2014, 20:18   #1
Çevrimdışı
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
IF Ticaret Sayısı: (0)
IF Ticaret Yüzdesi:(%)
İtalyanca Konuşma Klavuzu




İtalyanca Öğrenmek isteyen arkadaşlara umarım faydalı olur



GÜNLÜK HAYAT



Merhaba

Salve

Salve



Günaydın

Buon giorno

Bon corno



Tünaydın

Buon pomeriggio

Bon pomericco



İyi günler

Buon giorno

Bon corno



İyi akşamlar

Bunona sera

Bona sera



İyi geceler

Buona notte

Bona notte



Teşekkür ederim

Grazie

Gratsiye



Bir şey değil

Prego

Prego



Nasılsınız ?

Come sta?

Kome sıta?



Evet

Si

Si



Hayır

No

No



Hanım

Signora

Sinyora



Bey

Signor

Sinyor



Lütfen

Per favore

Per favore



Affedersiniz

Scusi

Sukuzi



Acıktım

Ho fame

O fame



Susadım

Ho sete

O sete



Kayboldum

Mi sono Perso

Mi sono perso



Tamam

Va bene

Va bene



Önemli

E importante

e importante



Acele

E urgente

e urcente



İmdat

Aiuto

Ayuto



Hoş geldiniz

Benvenuto

Benvenuto



Hoş bulduk

Bentrovato

Bentrovato



Allah’a ısmarladık

Arrivederci

Arrivederçi



Güle güle

Arrivederci

Arrivederçi



Anlıyorum

Capisco

Kapisko



Anlamıyorum

Non capisco

Non kapisko



Biliyorum

Lo so

Lo so



Bilmiyorum

Non lo so

Non lo so



İstiyorum

İo voglio

İyo volyo



İstemiyorum

İo non voglio

İyo non volyo



Lütfen bana

Per favore mi

Per favore mi



Yardım edin

Aiuti

Ayuti



Dün

İeri

İyeri



Bugün

Oggi

Occi



Yarın

Domani

Domani



Sabah

Mattina

Mattina



Öğle

Mezzogiorno

Metzocorno



Akşam

Sera

Sera



Gece

Notte

Notte



Burada

Qui

Kui



Şurada

La

La



Orada

Li

Li



Sağda

Sulla destra

Sulla destra



Solda

Sulla sinistra

Sulla sinistra



Önde

Di fronte

Di fronte



Arkada

Dietro

Dietro



İleride

Davanti

Davanti



Dosdoğru

Diritto

Diritto



Var

C’e’

Çe



Yok

Non c’e’

Non çe,



Merhaba

Salve

Salve



Teşekkür ederim, iyiyim Siz nasılsınız?

Bene grezie, e lei?

Bene grazye e ley?



Teşekkür ederim Bende iyiyim

Grazie, sto bene

Anch’io

Gratziye, sto bene ankiyo



Adınız ne?

Come si chiama?

Kome si kiyama?



Adım Arif, sizin adınız ne?

Mi chiamo Arif E lei come si chiama?

Mi kiyamo Arif, e ley kome si kiyama?



Nerelisiniz?

Di dove e’?

Di dove e?



Türk’üm

Sono Turco

Sono Turko



Nerede kalıyorsunuz ?

Dove sta?

Dove sta?



Dedeman otelde kalıyorum

Sto all’albergo Dedeman

Sto al albergo Dedeman



Tanıştığımıza memnun oldum

Piacere di conoscerle

Piyaçere di konoşerle



Bende memnun oldum

Piacere mio anch’io

Piyaçere miyo ankiyo



Almanya’dan geliyorum

Vengo dal Germania

Vengo dal Germania



İtalyanım

Sono İtaliano

Sono İtalyano



Bir evde kalıyo-rum

Sto in una casa

Sto in una kaza



Bir pansiyonda kalıyorum

Sto in una pensione

Sto in una pensiyone



Arkadaşımın ya-nında kalıyorum

Sto dal amico

Sto dal amiko



Mesleğiniz nedir?

Qual e’ la sua professione?

Kuale la sua profesiyone?



Doktorum

Sono un medico

Sono un mediko



Ne iş yapıyorsu-nuz?

Che lavoro fa?

Ke lavoro fa?



Öğretmenim

Faccio l’insegnante

Façço linsenyante



Bunun adı ne?

Come si chiama questo?

Kome si kiyama kuesto?



Bu bir anahtar

Questa e’ una chiave

Kuesta e una kiyave



Bu kim?

Chi e’ lei?

Ki e ley?



Bu Ayşe hanım

Lei e’ signora Ayşe

Ley e sinyora Ayşe



Tuvalet nerede?

Dove e’ la toilette?

Dove e la tuvalet?



Nereye gidiyorsunuz?

Dove va?

Dove va?



Otele gidiyorum

Vado all’albergo

Vado al albergo



Nereden geliyor-sunuz?

Da dove viene?

Da dove viene?



İstanbul’dan geliyorum

Vengo da İstanbul

Vengo da İstanbul



Yakında bir lokanta var mı?

C’e’ un ristorante qui vicino?

Çe un ristorante kui vicino?



Evet karşıda bir tane var

Si, ce n’e’uno di fronte

Si, çe ne uno di fronte



Burda ucuz bir otel var mı?



C’e’ qui un albergo a buon mercato?

Çe kui un albergo a buon merkato ?



Tren ne zaman kalkıyor?

Qando parte il treno?

Kuando parte il treno?



Şehir merkezine nasıl gidebilirim?

Come posso andare al çentro?

Kome posso andare al çentro?



Dosdoğru gidiniz

Andate dritto

Andate dritto



Hangi otobüs Taksim’ e gider?

Quale autobus va a Taksim?

Kuale autobus va a Taksim?



87 nolu otobüs Taksim’ e gider

Il numero 87 va a Taksim

Il numero 87 va a Taksim



Biraz İtalyanca biliyorum

Parlo un po İtaliano

Parlo un po İtalyano



Lütfen kelimeyi sözlükte gösterin

Per favore mi fac-cia vedere la paro-la nel dizionario

Per favore mi facça vedere la parola nel ditziyonaryo



Lütfen daha ya-vaş konuşun İyi anlayamıyorum

La prego di parlare piu adagio, non riesco a capire bene

La prego di parlare piyu adaco, non riesko a kapire bene



Bir dakika sözlüğe bakayım

Un attimo, mi lasci guardare nel dizinario

Un attimo, mi laşi guardare nel ditziyonaryo



Lütfen bana yar-dım edebilir misiniz?

Potrebbe aiutarmi Per favore?

Potrebbe ayutar mi per favore?



Lütfen bana istasyonu tarif edebilir misiniz?

Potrebbe dirmi, per piacere, dove sta la stazione?

Potrebbe dirmi, per piyaçere, dove sta la sıtatsiyone?



Bazı yollar trafiği açık bazıları kapalı

Alcune strade sono aperte al trafico al cune no

Alkune strade sono aperte al trafiko alkune no



İstanbul yolu açık mı?

La strada per İstanbul ‘e aperta?

La strada per İstanbul e aperta?



Hayır, kar yüzünden kapalı

No, e’ chiusa a causa della neve

No, e kiusa a kausa della neve



Dolu yağıyor

Gradina

Gradina



Kar zincirleri gerekli

Ci vogliono le catene de neve

Çi volyono le katene da neve



Yollar buz tutmuş

Le strade sono ghiacciate

Le strade sono giyaççate



Yağmur yağacak

Piovera

Piovera



Pasaportunuz lütfen!

Passaporto per favore

Passaporto per favore



Buyrun pasaportum

Ecco, il mio passaporto

Ekko, il miyo passaporto



Vizeniz var mı?

Avete il visto?

Avete il visto?



Evet, var

Si, ce l’ho

Si, çe lo



Türkiye’ye niçin geldiniz ?

Perche’ e’ venuto in Turchia?

Perke e venuto in Turkiya?



Tatilimi burada geçirmek için

Per passare qui le mie vacanze

Per passare kui le miye vacantze



Vizem yok

Non ho il visto

Non o il visto



Vizemi buradan alabilir miyim?

Posso prendere qui il visto?

Posso prendere kui il visto?



Konsolosluğu-muza telefon edebilir miyim?

Posso telefonare al nostro consolato?

Posso telefo-nare al nostro konsolato?



Transit yolcuyum

Io sono un passeggero in transito

İyo sono un passeccero in transito



Burada bir gün kalacağım

Qui staro’ per un giorno

Kui staro per un corno



Gümrüğe tabi eşyanız var mı?

Ha qualcosa da dichiarare ?

A kualkoza da dikiyarare?



Nerede para bozdurabilirim?

Dove posso cambiare i soldi?

Dove posso kambiare i soldi?



Burada bir exc-hange bürosu var

Qui c’e’ un ufficio di cambio

Kui çe un uffiço di kambio



Ne bozduracak-sınız?

Cosa vuole cambiare?

Koza vuole kambiare?



Mark bozdurmak istiyorum?

Voglio cambiare marchi tedeschi

Volyo kambiare marki

Tedeski



Kaç mark bozdurmak istiyorsunuz ?

Quanti marchi tedeschi vuole cambiare ?

Kuanti marki tedeski vuole kambiare ?



Bu adrese gitmek istiyorum

Voglio andare a quest’indirizzo

Volyo andare a kuesto indiritzo



Marmaris’e gitmek istiyorum

Voglio andare a Marmaris

Volyo andare a Marmaris



Tren istasyonuna gitmek istiyorum

Voglio andare alla stazione ferroviaria

Volyo andare alla statzione ferroviarya



Tuvalet nerede?

Dove e’ la toilette?

Dove e’ la tuvalet?



Kimliğiniz lütfen

La sua carta d’identita per cortesia

La sua karta d’identita per kortesia



İyi yolcuklar

Buon viaggio

Bon viacco?



Lütfen bir broşür verir misiniz ?

Puo darmi per favore un depliant?

Puo darmi per fa-vore un depliant?



Bavulumu bulamıyorum

Non riesco a trovare la mia valigia

Non riesko a tro-vare la miya valica



Kayıp eşya için nereye baş vurmalıyım?

Dove dovrei rivolgermi per gli oggetti smarriti?

Dove dovrey rivolcermi per li occetti zmarriti?



Otobüs durağı nerede?

Dov’ e’ la fermata dell’ autobus?

Dove e la fermata dell’autobus?



Otel adresim budur

Questo e’ l’indirizzo del mio albergo

Kuesto e lindiritzo del miyo albergo



Sola dönünüz

Girate a sinistra

Cirate a sinistra



En kestirme yol burası

Questa e’ la via piu breve

Kuesta e’ la via piyu breve



Üçüncü caddeden sola dönünüz

Alla terza traversa girate a sinistra

Alla tertza traversa cirate a sinistra



Biraz ilerleyiniz sola dönünüz

Prosegua un po, poi prenda la via a destra

Prosegua un po, poy prenda la via a destra



prüden geçince sağa dönünüz

Dopo aver attraversato il ponte, girate a destra

Dopo aver attraversato il ponte, cirate a destra



Sonra bir daha sorunuz

Poi chieda ancora a qualcuno

Poi kieda anko-ra a kualcuno



Oraya otobüsle gidebilirsiniz

Puo andarci con l’autobus

Puo andarçi kon l’autobus



Karşıda

Di fronte

Di fronte



Üçüncü sokak

La terza via

La tertza via



Birinci cadde

La prima strada

La prima strada



Çok yakın

Molto vicino

Molto viçino



Meydan

Piazza

Piatza



Üçüncü bina

Terzo edificio

Tertzo edifiço



Biraz uzak

Un po lontano

Un po lontano



Sultanahmet’e nereden gidebilirim?

Come posso andare a Sultanahmet ?

Kome posso andare a Sultanahmet ?



Lütfen bana haritada yolu gösterir misiniz ?

Puo indircarmi la strada sulla carta per favore?

Puo indikarmi la strada sulla karta per favore?



Şile buraya ne kadar uzakta ?

Quanto dista da qui Şile?

Kuanto dista da kui Şile?



Affedersiniz Ayasofya’ya giden yol bu mu ?

Mi scusi, e’questa strada per Ayasofya?

Mi skuzi, e kuesta strada per Ayasofya?



Bu yol tek yönlü mü ?

Questa e’ una strada a senso unico?

Kuesta e una strada a senso uniko?



Doğru yolda mıyım ?

Sono sulla strada giusta?

Sono sulla strada custa?



İzmit’e giden yola nereden çıkabilirim?

Dove posso prendere l’autostrada Per İzmit?

Dove posso prendere lautostrada per İzmit?



Sakarya’ya kadar dosdoğru gidin

Vada diritto fino a Sakarya

Vada diritto fino a Sakarya



Yüz metre ileriden sola dönün

Fra cento metri giri a sinistra

Fra çento metri ciri a sinistra



Yanlış yoldasınız sekiz kilometre kadar geri gidin

E sulla strada sbagliata, deve tornare indietro per circa otto km

E sulla strada zbalyata, deve tornare indietro per çirka otto km



Hız sınırını aştınız

Ha superato il limite di velocita

A superato il limite di veloçita



Çok hızlı sürüyorsunuz

Sta guidando troppo veloce

Sta guidando troppo veloçe



Ehliyetiniz lütfen

La patente per piacere

La patente per piyaçere



Bu bölgenin yol haritası var mı?

Avete una carta stradale di questa regione?

Avete una karta stradale di kuesta recone?



Nerede bulabilirim?

Dove posso trovare?

Dove posso trovare?



Bana fazla pahalı olmayan bir Önerebilir misiniz?

Puo consigliarmi un / una Non troppo caro / cara?

Puo konsilyiarmi un, una, non troppo karo / kara?



Buraya ne kadar uzaklıkta ?

E’ a che distanza da qui?

E a ke distantza da qui?



Oraya nasıl giderim ?

Come posso andarci ?

Kome posso andarçi?



En yakın

İl / la piu vicino / a

İl / la piu viçino / a



Fotoğrafçı

İl fotografo

İl fotografo



Kitapçı

La libreria

La libreriya



Kütüphane

La biblioteca

La biblioteka



Gazete bayisi

I’edicola

I'edikola



Seyahat acentası

I’agenzia viaggi

I' acentziya viacci



Banka

La banca

La banka



Karakol

La stazione

La statziyone



Postahane

La posta

La posta



Doktor

İl dottore

İl dottore



Ezcane

La farmacia

La farmaçiya



Hastane

I’ospedale

I'ospedale



Çiçekçi

İl fiorario

İl fiyoraryo



Kasap

La maccelleria

La maççelleriya



Balıkçı

La panetteria

La panetteriya



Fırın

La pasticceria / confetteria

La pastiççeriya konfetteria



Bakkal

İl negozio alimentari

İl negotziyo alimentari



Süpermarket

İl supermercato

İl supermerkato



Kuru temizleme

La lavanderia

La lavanderiya



Çamaşırhane

La lavanderia automatica

La lavanderiya automatika



Ayakkabı tamircisi

İl calzolaio

İl kaltzolayo



Elektrikçi

I’elettricista

I'elettriçista



Benzin istasyonu

La stazione di benzina

La statziyone di benzina



Sanat galerisi

La galleria d’arte

La galleriya di arte



Antikacı

I’antiquario

I'antikuariyo



Kuyumcu

La gioielleria

La coyelleriya



Güzellik salonu

I’istituto di bellezza

L'istituto di belletza



Kuaför

İl parrucchiere

İl parrukkiyere



Mağaza

La profumeria

La profumeriya



Ayakkabı mağazası

İl negozio Scarpe

İl negotziyo skarpe



Hediyelik eşya mağazası

Di souvenirs

Di sovenirs



Yardım edebilir miyim?

Posso aiutare?

Posso ayutare?



Ne istersiniz ?

Cosa desidera?

Kosa dezidera?



Mobilya

Mobili

Mobili



Giyecek

Abbigliamento

Abbilyamento



Ayakkabı

Calzature

Kaltzature



Çok pahalı

E’troppo caro

E troppo karo



Ağır

Pesante

Pezante



Hafif

Leggero

Leccero



Ağır

Scuro

Sikuro



Açık

Chiaro

Kiaro



Büyük

Grande

Gırande



Küçük

****olo

Pikkolo



Bu çok dar / geniş

E’troppo stretto / largo

E troppo sitretto / largo



Nereye ödemeliyim ?

Dove devo pagare?

Dove devo pagare?



Nakit ödeyebilir miyim ?

Posso pagare in contanti?

Posso pagare in kontanti?



Bedeni uydumu?

E’la sua taglia?

E la sua talya?



Açık

Chiaro

Kiaro



Koyu

Scuro

Sikuro



Mavi

Blu

Bulu



Beyaz

Bianco

Bianko



Kırmızı

Rosso

Rosso



Sarı

Giallo

Callo



Yeşil

Verde

Verde



Turuncu

Arancio

Aranço



Gri

Grigio

Grico



Siyah

Nero

Nero



Lacivert

Blu marino

Bulu marino



Mor

Viola

Viola



Kahverengi

Marrone

Marrone



Pembe

Rosa

Roza



Bej

Beige

Bej



Fildişi

Avorio

Avoryo



En yakın kitapçı nerede?

Dov’e la libreria piu vicina?

Dove la librerya piu viçina?



En yakın gazete bayi nerede?

Dove e ledicola piu vicina?

Dove ledikola piu viçina?



Portakal

Delle arance

Delle arançe



Muz

Delle banane

Delle banane



Salatalık

Un cetriolo

Un çetriyolo



Limon

Dei limoni

Dei limoni



Elma

Delle mele

Delle mele



Domates

Dei *****dori

Dei *****dori



Patates

Delle patate

Delle patate



Yağ

Del burro

Del burro



Çikolata

Del cioccolato

Del çokkolato



Şekerleme

Delle caramelle

Delle karamelle



Ekmek

Del pane

Del pane



Sandviç

Dei panini imbottiti

Dei panini imbottiti



Patates kızartması

Delle patatie

Delle patatie



Peynir

Del formaggio

Del formaçço



Dondurma

Del gelato

Del celato



Kahve

Del caffe

Del kaffe



Süt

Del latte

Del latte



Hamburger

Degli hamburghers

Delyi hamburgers



Salam

Del salame

Del salame



Sosis

Una Salsiccia

Una salsiçça



Çay

Del te

Del te



Şeker

Dello zucchero

Dello zukkero



Peçete

Dei tovaglioli di carta

Dei tovalyoli di karta



Şişe

Una bottiglia

Una bottilya



Bir paket sigara

Un pacchetto di sigarette

Un pakketto di sigarette



Filtreli sigaralar

Sigarette con filtro

Sigarette kon filtro



Filtresiz

Senza filtro

Sentza filtro



Uzun

Lunghe

Lunge



Kısa

Leggere

Leccere



Sakız

Gomme da masticare

Gomme da mastikare



Sigara alır mısınız?

Una sigaretta ?

Una sigaretta ?



En yakın benzin istasyonu nerede?

Dove si trova la stazione di servizio piu vicina?

Dove si trova la statziyone di servitziyo piu viçina?



On beş litre nor-mal / süper ben-zin istiyorum

Vorrei quindici litri di benzina normale / super

Vorrei kuindiçi litri di benzina normale / super



Depoyu doldurun

Iı pieno per favore

İl pieno Per favore



Yağ ve su seviyesini / aküyü / frenleri / hidroliği kontrol eder misiniz ?

Controlli il livello dell’olio e l’acqua / la batteria / i freni / ı’olio dei freni?

Kontrolli il livello del olyo e lakkua / la batteria / i freni/ lolyo dei freni?



Bu patlak lastiği tamir edermisiniz?

Puo riparare la gomma bucata ?

Puo riparare la gomma bukata



Lastiği değiştirir misiniz lütfen ?

Mi puo cambiare questa gomma per favore ?

Mi puo kambiare kuesta gomma per favore?



Sorun nedir ?

Cosa c’e’?

Koza çe?



Çalışmıyor

Non funziona

Non funtziyona



Akü bitmiş

La batteria e giu’

La batteria e cu



Motor hararet yapmış

Il motore scalda

İl motore skalda



Benzin bitti

La benzina e finita

La benzina e finita



Bana yardım edebilir misiniz?

Puo aiutarmi?

Puo ayutarmi?



Özür dilerim, arabam bozuldu telefonunuzu kullanabilirmiyim lütfen?

Scusi Mia macchina e rotta Posso usare il tuo telefono?

Sukuzi Miya makkina e rotta Posso uzare il tuo telefono?



Bir tamirci gön-derebilir misiniz?

Mi puo mandare un meccanico?

Mi puo mandare un mekkaniko?



Ne kadar sürer?

Quanto tempo ci vuole?

Kuanto tempo çi vuole?



Farlar

I’accensione

I' aççensione



Marş

I’avviamento

I'avviamento



Vites kutusu

İl cambio

İl kambiyo



Karbüratör

İl carburatore

İl karburatore



Dinamo

La dinamo

La dinamo



Direksiyon

La direzione

La diretziyone



Frenler

İ freni

İ freni



Debriyaj

La frizione

La fritziyone



Elektrik tertibatı

I’impianto elettrico

I’impianto elettriko



Yağ basıncı

La pressione dell’olio

La pressione del olyo



Soğutma

İl sistema di raffreddamento

İl sistema di raffreddemento



Aktarma

La trasmissione

La trasmissiyone



Yarım saat / bir saat içinde geliyorum

Tomo fra mezz’ora / fra un’ora

Tomo fıra metzora / fıra un ora



Hemen yapabilir misiniz ?

Puo farla subito?

Fuo farla subito?



Neden yapamaz sınız ?

Perche non puo farlo?

Perke non puo farlo?



Gerekli yedek parçalar sizde var mı?

Hai pezzi di ricambio necessari?

Ai petzi di rikambiyo neçessari ?



ye kadar gitme-mi sağlayacak bir şeyler yapabilir misiniz ?

Bene mi puo aggiustare questo perche possa andare fino a?

Accustare kuesto perche possa andare fino a?



Hayır, arabayı bu halde kesinlikle kullanamazsınız

No, non puo asso-lutamente guidare una macchina in questo stato

No, non puo as-solutamente gui-dare una makkina in kuesto stato



Her şey tamir edildi mi ?

Tutto e a posto?

Tutto e a posto?



Ne kadara mal olacak ?

Quanto mi costera?

Kuanto mi kostera ?



Postane ne tarafta?

Indicatemi l’ufficio postale per favore?

İndicatemi luffiçiyo postale per favore ?



Buralarda bir telefon var mı?

C’e’ un telefono qui?

Çe un telefono kui ?



Telefonunuzu kullanabilir miyim?

Posso usare il vostro telefono?

Posso uzare il vostro telefono?



Telefon kartı istiyorum

Vorrei una carta telefonica

Vorrei una karta telefonika



Benim için bu numarayı araya-bilir misiniz?

Potete chiamarmi questo numero?

Potete kiamarmi kuesto numero?



Telefon rehberi-niz var mı?

Avete l’elenco del telefono?

Avete lelenko del telefono?



Numarayı çevirin

Faccia il numero

Façça il numero



Alo ben

Pronto, e

Pronto, e



Hangi numarayı aradınız ?

Che numero ha chiamato?

Ke numero a kiamato?



Üzgünüm, yanlış numara

Mi dispiace, ha sbagliato numero

Mi dispiaçe, a zbalyato numero



İle konuşmak istiyorum

Desidero parlare con

Dezidero parlare kon



Bana yı verebilir misiniz ?

Potrebbe passarmi ?

Potrebbe passarmi?



Kim arıyor ?

Chi parla?

Ki parla ?



Ayrılmayın

Attendo?

Attendo?



Şu anda burada değil

E’uscito per il momento

E uşito per il momento



Lütfen aradığımı söyleyin Adım

Gil dica che ho chiamato Li mio nome e

Cil dika ke ho kiamato Il mio nome e



Beni aramasını söyler misiniz ?

Gim chieda di richiamarmi ?

Cim di rikiyamarmi ?



Sizi arıyorlar

La chiedono (al telefono)

La kiedono (al telefono)



İşte numaram

Ecco il mio numero

Ekko il miyo numero



Çok yavaş tek-rarlar mısınız ?

Puo ripetere molto lentamente?

Puo ripetere molto lentamente



Dolar bozdurmak istiyorum

Vorrei cambiare dei dollari

Vorrei kambiare dei dollari



Kredi kartımdan para çekmek istiyorum

Vorrei usare la mia carta di credito per avere denaro

Vorrei uzare la miya karta di kredito per avere denaro



Kimlik göstereyim mi?

Le serve un documento?

Le serve un dokumento?



Para çekmek

Prelievo

Preliyevo



Makbuz

Una ricevuta

Una riçevuta



Polis

Polizia

Politziya



İtfaiye

Pompieri

Pompiyeri



Nöbetçi doktor

Medico di guardia

Mediko di guardia



Acil durumlar

Urgenze

Urcentze



Konsolosluklar

Consolati

Consolati



Büyükelçilikler

Ambaciate

Ambaçate



Havayolu

Aeroporto

Aeroporto



Yılbaşı

Capodanno

Kapodanno



Noel

Natale

Natale



Milli bayram

Festa nazionale

Festa natziyonale



Kuzey

Nord

Nord



Güney

Sud

Sud



Doğu

Est

Est



Batı

Ovest

Ovest



Neresi?

Dove?

Dove?



Dümdüz ileri

Dritto

Dıritto



Ön

Davanti

Davanti



Arka

Dietro

Dietro



Solda

A sinistra

A sinistra



Sağda

A destra

A destra



Karşısında

Di fronte

Di fironte



Yanında

Di fianco

Di fianko



Ters yönde

All’opposto

Al opposta



Tam burası

E qui

E kui



Oralar

E laggiu

E laccu



İleride

E doppo

E doppo



Yanlış yoldasınız

Ha sbagliato strada

A zıbalyato sıtrada



Geri dön

Ritorni

Ritorni



İlk / ikinci ışıklara kadar gidin

Vada fino al primo / secondo incrocio

Vada fino al primo sekondo inkroço



Işıklardan sola girin

Giri a sinistra dopo semafori

Ciri a sinistra dopo semafori



Bir sonraki köşe-den sağa dönün

Giri a destra al prossimo angolo

Ciri a destra al prossimo angolo



Yolunu takip edin

Prenda la strada di

Prenda la sıtrada di



Dikkat tehlike

Attenzione / pericolo

Attentzione / perikolo



Ölüm tehlikesi

Pericolo di morte

Perikolo di morte



Park yasağı

Divieto di sosta

Divieto di sosta



Tek yön

Senso vietato

Senso vietato

__________________
#MustafaKemaLAtatürkTorunuyum..ღ ❦

{22~02~`22..∞}
{09~09~`22..ღ}
 
Alıntı ile Cevapla

IRCForumlari.NET Reklamlar
sohbet odaları eglen sohbet reklamver
Alt 26 Ekim 2014, 20:20   #2
Çevrimdışı
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
IF Ticaret Sayısı: (0)
IF Ticaret Yüzdesi:(%)
Cevap: İtalyanca Konuşma Klavuzu




Sigara yasağı.
Divieto di fumare.
Divieto di fumare.

Self servis.
Servitevi.
Servitevi.

Danışmaya müracaat edin.
Rivolgetevi al segretariato.
Rivolcetevi al segretaryato.

Sıraya girin.
Fate la fila.
Fate la fila.

Form doldurmak.
Campilare la scheda.
Kampilare la skeda.

Rahatsız etmeyin.
Non disturbare.
Non disturbare.

Girmek yasak.
Accesso vietato.
Aççesso / libero.

Meşgul / boş.
Occupato / libero.
Okkupato/libero

Özel.
Privato.
Privato.

Avlanmak yasak.
Caccia vietata.
Kaçça vietata.

Yavaşlayın.
Rallentate.
Rallentate.

Dokunmayın.
Non toccare.
Non tokkare.

Farlarınızı yakın.
Accenda i fari.
Aççenda i fari.

SEYAHAT


Ne ile seyahati tercih ediyorsunuz?
Con quale mezzo di trasporto preferisce viaggiare?
Kon kuale metza di trans-porto preferişe viaccare?

Uçakla.
Con l’aereo.
Kon l’aereo.

Charter uçuşla.
Su volo charter.
Su volo çarter.

Trenle.
Col treno.
Kol treno.

Otobüsle.
Col pullman.
Kol pullman.

Karar vermeden önce bir karşılaş-tırma yapsam iyi olur.
Vorrei vedere gli altri prima di decidere.
Vorrey vedere li altri prima di deçidere.

Ulaşım ve konak-lama da dahil mi?
İnclusu viaggio e soggiorno?
İnkluso viacco e soccorno?

Orada araba kiralayabilir miyim?
Possiamo noleg-giare una macchina sul posto?
Possiamo noleccare una makkina sul posto?

Havaalanına ulaşım da ücrete dahil mi?
Il trasferimento all’aeroporto e’ compreso?
İl trasferimento all aeroporto e komprezo?

Hayır, kendi im-kanlarınızla gel-meniz gerekiyor.
No si arriva con mezzi propri.
No, si arriva kon metzi propri.

Havaalanında ulaşım imkanları nasıl?
L’ aeroporto e ben collegato?
L’aeroporto e ben kollegato?

Otobüs, tren , metro veya tak-siyle gidebilirsi-niz?
Avete un bus, due stazioni ferroviare/ metro e taxi?
Avete un bus due statzioni, ferroviare, metro e taksi?

Tahminen ne kadar tutar ?
Quanto bisogna prevedere?
Kuanto bizonya prevedere?

Yaklaşık... Dolar / sterlin / frank / mark / liret.
Circa ..dollari / sterline / franchi / marchi / lire.
Çirka...dollari sterline, franki marki, lire.

Öğrenci indirimi var mı?
Avete una tariffa per studenti?
Avete una tariffa per studenti?

Öğrenci kimliği yanınızdaysa elbette var.
Se ha la sua tessera certo che c’e’.
Se ha la sua tessera çerto ke çe.

Hangi havayolu şirketi ?
Su quale compagnia?
Su kuale kompanya?

Buyrun biletim ve bagajım.
Ecco il mio biglietto e i miei bagagli.
Ekko il miyo bilyetto e i miei bagalyi

Birlikte seyahat ediyoruz.
Viaggiamo in in gruppo.
Viaccamo in gruppo.

Pasaport kontrolü nerede yapılıyor?
Dove si svolgono li formallita di polizia?
Dove si zvolgono il formallita di politziya?

Ayrıca para öde-mem gerekiyor mu?
Devo pagare un supplemento?
Devo pagare un suplemento?

Sadece el çantam var.
Ho solo dei bagagli a mano.
O solo dei bagalyi a mano.

Uçak ne zaman kalkıyor ?
A che ora decella l’aereo?
A ke ora deçella l’aereo?

Uçağı kaçırdım.
Ho perso l’aereo.
O perso l’aereo.

Bir sonraki uçağa mutlaka binme-liyim, çok önemli görüşmelerim var.
Devo assolutamen-te prendere il pros-simo volo ho degli, obbilighi da rispet-tare.
Devo assoluta- mente prendere il prossimo volo, o delyi obligi da rispettare.

Fırtına yüzünden uçuş ertelendi.
Il volo e annullato a causa della tempesta.
İl volo e annul-lato a kauza della tempesta.

Kötü hava koşul-ları yüzünden.
...a causa del cattivo tempo.
A kauza del kattivo tempo.

Buralarda bar var mı?
Dove si puo bere?
Dove si puo bere

Kayıp eşya bürosu nerede ?
Dove l’ufficio oggetti smarriti ?
Dove luffiço occetti zmarriti

....uçağı geldi mi?
Il volo da ...e arrivato?
İl volo da ... e arrivato?

Gümrük ne tarafta?
Dove la dogana?
Dove la dogana?

Yanlışlık olmuş özür dilerim.
Mi sono sbagliato mi dispaice.
Mi sono zbalyato mi dispiaçe.

Sigara ve parfüm alacaktım.
Vorrei comprare delle sigarette e del profumo.
Vorrey komprare dalle sigarette e del profumo.

Ne kadar ödüyorum ?
Quanto le devo?
Kuanto le devo?

Sorun nedir ?
Cosa c’e’?
Koza çe?

Hava nasıl ?
Che tempo fa?
Ke tempo fa?

Çok naziksiniz.
Lei e deliziosa .
Ley e delitzioza.

Birlikte birşeyler içelim mi ?
Possiamo bere qualcosa?
Possiamo bere kualkoza?

Merdivenden / a-sansörden çıkın.
Prende la scala l’ascensore.
Prende la skala laşensore.

Bagajımı kaybettim.
Ho Perso i miei bagagli.
O perso i mieyi bagalyi.

Valizlerinizi tarif edermisiniz?
Le descriva?
Le deskriva?

Deri, üstten fermuarlı.
Sono di cuoio, con delle.
Sono di kuoyo, con delle.

Büyük sırt çantası.
E’uno zaino gran modello.
E uno zaino gran modello.

Biraz yavaş konu-şabilir misiniz sizi anlamıyorum?
Parli piu lentamente non la capisco?
Parli piyu lentamente non la kapisko?

Taksi durağı nerede?
Dove la stazione dei taxi?
Dove la statzione dei taksi?

Bir taksi çağıra-bilir misiniz?
Puo chiamare un taxi?
Puo kiyamare un taksi?

Çıkış nerede?
Dove l’uscita?
Dove luşita

Ne kadar?
Quant’e?
Kuante?

Yanlızca gidiş bileti alacaktım.
Un biglietto solo andata, per favore.
Un bilyetto solo andata, per favore.

İndirim kartım var.
Ho uno tessera di riduzione.
O una tessera di ridutziyone.

Nereye gidecektiniz ?
Dove desidera andare?
Dove dezidera andare?

Hangi trenle ?
Con quale treno?
Kon kuale treno?

Treniniz 8 nci perondan kalkacak.
İl suo treno partira dal binario otto.
İl suo treno partira dal binaryo otto.

Kaç çocuk var?
Quanti figli ci sono?
Kuanti filyi çi sono?

İki büyük, Dört de küçük çocuk var.
Siamo due adulti e quattro bambini.
Siyamo due adulti e kuattro bambini.

Sayıları bilmiyorum yazabilir misiniz?
Non capisco le cifre potete sciverle?
Non kapisko le çifre potete skriverle?

Tren nereden kalkıyor?
Da dove parte il treno?
Da dove parte il treno?

...garı, 7 nci perondan kalkıyor.
Il treno parte dalla stazione... Binario numero sette.
İl treno parte dalla statziyone ....binaryo numero sette.

Ne kadar zamanda ?
Fra quanto tempo?
Fra kuanto tempo?

Bir saat içinde.
Tra un’ora.
Tra un ora.

Umarım yetişiriz.
Spero che faremo in tempo.
Spero che faremo in tempo.

Bekleme salonu.
La sala d’attesa.
La sala d’atteza.

Tuvalet.
Scusi, il bagro.
Skuzi, il banyo.

Özür dilerim pardon.
Scusi pregol.
Skuzi prego.

...den geliyorum.
Vengo, arrivo da....
Vengo arrivo da....

Arabadan iner misiniz ?
Scenda dalla macchina?
Şenda dalla makkina ?

Evraklarınız lütfen.
Documenti per favore.
Dokumenti Per favore.

Süresi dolmuş.
E’scaduto.
E skaduto.

Yaşınız tutmuyor.
E’minorenne.
E minorenne.

Ne kadar kalacaksınız?
Durata del soggiorno?
Durata del soccorno?

Bir hafta.
Una settimana.
Una settimana.

Bir hafta sonu.
Un fine settimana
Un fine settimana

Bir ay.
Un mese.
Un meze.

Birkaç gün.
Qualche giorno.
Kualke corno.

Nerede kalacak-sınız?
Luogo di alloggio?
Luogo di allacco?

Otelde.
All’albergo.
All’albergo.

Seyahat amacınız nedir?
Scopo del viaggio?
Skopo del viacco?

İş.
Affari.
Affari.

Tatil.
Vacanza.
Vakantza.

Arkadaş ziyareti.
Visita.
Vizita.

Turizm.
Turismo.
Turizmo.

Eğitim.
Tirocinio.
Tiroçinyo.

Dilimizi konuşa-biliyor musunuz?
Parla la nostra lingua qui?
Parla la nostra lingua kui?

Biraz.
Un po’.
Un po.

Ne kadar paranız var ?
Quanti soldi ha?
Kuanti soldi a?

Çantanızda ne var?
Cosa ha in questo borsa?
Koza a in kuesta borsa?

Bu kutunun içinde ne var ?
Cosa c’e’ in questa scatola?
Koza çe in kuesta skatola?

Bana ziyaret ede-bileceğim birkaç yer önerebilir misin?
Vorrei visitare, cosa mi suggerisce?
Vorrey vizitare koza mi succerişe?

Harabeler.
Le antichita.
Le antikita.

Saray - kale
İl castello.
İl kastello.

Yer altı mezarı.
Le catacombe.
Le katakombe.

Şehir merkezi.
İl centro citta.
İl çentro çitta.

Mezarlık.
İl cimitero.
İl çimitero.

Kilise.
La chiesa..
La kiyeza.

Sergi.
La mostra .
La mostra.

Fuar
La fiera.
La fiyera.

Alışveriş merkezi.
İ grandi negozi.
İ grandi negotzi.

Mağara.
La grotta.
La grotta.

Göl.
İl lago.
İl lago.

Rıhtım.
Le banchine.
Le bankine.

Anıt.
İl monumento.
İl monumento.

Cami.
La moschea.
La moskea.

Müze.
İl museo.
İl muzeo.

Park.
İl parco.
İl parko.

Liman.
İl porto.
İl porto.

Meydan.
La piazza.
La piyatza.

Tapınak
İl tempio.
İl tempiyo.

Kabir.
La tomba.
La tomba.

Kule
La torre.
La torre.

Neler yapmaktan hoşlanırsınız?
Mi dica cosa le piace come attivita?
Mi dika koza le piaçe come attivita?

...den hoşlanırım.
Mi interesso di tutto.
Mi interesso di tutto.

Resim.
La pittura.
La pittura.

Mimarlık.
L’ architettura.
I’arkitettura.

Sanatın her dalından.
L’arte in generale.
I’arte in cenerale

Tarih.
La storia.
La storia.

Coğrafya.
La geografia
La ceografiya.

Doğa.
La botanica.
La botanika.

İnsanlar.
La gente.
La cente.

Sosyoloji.
La sociologia.
La soçolociya.

Nufus bilim.
La demografia.
La demografiya.

Politika.
La politica.
La politika.

Spor
Lo sport.
Lo sport.

El sanatları.
L’ artigiano.
I’articano.

Av.
La caccia.
La kaçça.

Vahşi yaşam.
Alle specie selvagge.
Alle speçie selvacce.

Farklı kültürler.
Alle culture .
Alle kulture.

Bilim.
Alle scienza.
Alle şentza.

Geziler düzen-liyor musunuz?
Organizzate escursioni?
Organitzate eskursiyoni?

Turistlerin akın etmediği yerlere gitmek istiyorum.
Cerco i posti non frequntati dai turisti.
Çerko i posti non frekuentati dai turisti.

Önerebileceğiniz üç günlük turunuz var mı?
Quale percorso ci consiglia per tre giorni?
Kuale perkorso çi konsilya per tre corni ?

Fotograf çekmek serbest mi?
Possiamo fare delle foto?
Possiyamo fare delle foto?

Buranın en popüler diskoları hangileri?
Quali sono gli ultimi locali notturni alla moda?
Kuali sono li ul-timi lokali notturni alla moda?

Spor yapmak is-tiyorum seçenek-lerim neler?
Sono sportivo. Quali sono le possibilita di allenamento?
Sono sportivo Kuali sono le possibilita di allenamento?

Otobüsler gece de işliyor mu?
Ll servizio degli au-tobus e assicurato tutta la notte?
İl servitziyo delyi autobus e assi-kurati tutta la notte?

Bana bir araba kiralama şirketi önerebilir misin?
Puo indicarmi un noleggiatore di macchine?
Puo indikarmi un noleccatore di makkine?

Plajlar buraya uzak mı?
Sono lontane le spiagge?
Sono lontane le spiacce ?

Otobüs durağı nerede?
Dov’e lafermata del bus?
Dove la fermata del bus?

Otobüs şehir merkezinden geçiyor mu?
L’autobus per il centro?
L’autobus passa per il çentro?

Ne kadar?
Quanto e’?
Kuanto e?

Nerede satılıyor?
Dove si vende?
Dove si vende?

...gitmem için hangi durakta inmem gerekiyor?
Dove devo scendere per andare a...?
Dove devo şendere per andare a....?

Üçüncü durakta ineceksiniz.
Scenda alla terza fermata.
Şenda alla tertza fermata.

İlk otobüs kaçta?
A che ora passa il primo bus?
A ke ora passa il primo bus ?

Son otobüs kaçta?
Quando e l’ultimo?
Kuando e l’ultimo?

Bu otobüs... 'dan geçiyor mu?
Questo bus va a...?
Kuesto bus va a....?

İneceğim yerde bana haber verebilir misiniz?
Mi puo (o’da) dire quando devo scendere?
Mi puo dire kuando devo şendere?

Şu adrese gideceğim.
Vado a questo indirizzo.
Vado a kuesto indiritzo .

Hemen dönerim.
Ritorno subito.
Ritorno subito.

Biletiniz nerede?
Dove il suo biglietto?
Dove il suo bilyetto?

Atmışım.
L’ho buttato.
L’o buttato.

Saklamam gerektiğini bilmiyordum.
Non sapevo dovevo conservarlo.
Non sapevo dovevo konservarlo.

Ne oluyor?
Cosa succede?
Koza suççede

Neden duruyoruz?
Perche si ferma la metropolitana?
Perke si ferma la metropolitana?

Yanınıza oturabilir miyim?
Posso mettermi vicino a lei?
Posso mettermi viçino a ley ?

Şurada yazan adrese gitmek istiyorum. Nerede inmem gerekir ?
Vado a questo indirizzo, puo leggerlo e dirmi dove scendere ?
Vado a kuesto indiritzo, puo leccerlo e dirmi dove şendere ?

Güzergahı harita-da gösterebilir misiniz?
Potete mostrarmi il percorso su questa carta ?
Potete mostrarmi il percorso su kuesta karta ?

Nerede bisiklet kiralanıyor ?
Dove si affitta le biciclette ?
Dove si affitta le biçiklette?

Araba kiralamak istiyorum.
Vorrei una macchina.
Vorrei una makkina.

Küçük bir araba.
Una ****ola macchina.
Una pikkola makkina.

Ortalama bir araba.
Una media macchina.
Una media makkina.

Büyük bir araba.

Una grande
Una grande

Günlük tarife nedir?
Qual e’ la tariffa giornaliera / settimanale?
Kual e la tariffa cornaliera / settimanale ?

Burayı imzalayın.

Firmi qui.
Firmi kui.

..'e nasıl gidebilirim?
Puo indicarmi la strada per...?
Puo indikarmi la strada per..?

Şu harita üzerinde nerede olduğumu gösterebilir misiniz?
Puo indicarmi su questa carta dove mi trovo?
Puo indikarmi su kuesta karta dove mi trovo?

...buraya ne kadar uzaklıkta?
E’ a quale distanza da qui?
E’ a kuale distantza da qui?

Yanlış yoldasınız.
Ha sbagliato strada.
A zbalyato strada.

Buralarda ucuza kalabileceğimiz bir yer var mı?
Ce un alloggio non trooppo caro vicino?
Çe un allocco non troppo karo viçino?

Dümdüz devam edin.
Continui dritto.
Kontinui dritto.

Yokuşun sonunda solda.
E’le, in fondo, a sinistra.
E’le, in fondo, a sinistra.

Sağda.
A destra.
A destra .

Trafik ışıkların-dan sağa / sola dönün.
Giri a sinitra / a destra al semaforo.
Ciri a sinitra / a destra al sema foro.

Pardon buraya park edebilir miyim?
Scusi posso parcheggiare qui?
Skuzi posso parkeccare qui?

Arabamız bozuldu.
Abbiamo un guasto
Abbiamo un guasto.

Kaybolduk.
Ci siamo persi.
Çi siamo persi.

Burada bekleyin, yardım getireceğim.
Aspetti qui, vado a cercare aiuto.
Aspetti qui vado a çerkare ayuto.

Arabayla / yürü-yerek ne kadar zamanda varırız?
Quanto tempo ci vuole in macchina / a piedi?
Kuanto tempo çi vuole in makkina / a piedi?

KONAKLAMA


Formu doldurun.
Compili la scheda, prego.
Kompili la skeda prego.

Burayı imzalayın.
Firmi qui.
Firmi kui.

Boş odanız var mı?
Ha delle camere?
A delle kamere?

İki kişilik odamız kaldı?
Si, solo doppie?
Si solo doppie?

Ne kadar kalacaksınız?
Qual e’ la durata del suo soggiorno?
Kuale’ la durata del suo soccorno ?

Yanlızca bir gece.
Solo per la notte.
Solo Per la notte.

Kesin bilmiyorum.
Non so ancora.
Non so ankora.

Fiyat nedir?
Qual e’ il prezzo?
Kuale’ il pretzo?

Tek kişilik oda ne kadar?
Quanto costa una singola?
Kuanto kosta una singola?

Çift kişilik oda ne kadar?
Quanto costa una doppia?
Kuanto kosta una doppia?

Kahvaltı dahil mi?
Prima colazione induza?
Prima kolatzione indutza?

Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
Accettate le carte di credito?
Aççettate le carte di kredito?

Akşam yemeği saat kaçta?
A che ora si servi la cena?
A ke ora si servi la çena?

Banyolu.
Con bagno.
Kon bagno.

Duşlu.
Doccia.
Doçça.

Balkonlu.
Con balcone.
Kon balkone.

Manzaralı.
Che da sulla strada.
Ke da sulla sıtrada.

Denize bakan.
Con vista sul mare.
Kon vista sul mare.

Ne kadar sürer?
Quanto tempo ci vuole?
Kuanto tempo çi vole?

Ne zamana hazır olur ?
Quando sara’ pronto?
Kuando sara pronto?

Burada kamp yapabilirmiyiz ?
Possiamo campeggiare qui?
Possiamo kampeccare kui?

Yakınlarda bir kamping bölgesi var mı?
C’e’ una zona di campeggio qui vicino?
Çe una zona di kampecco kui viçino?

Elektrik ve su var mı?
Sono fornite di acqua e elettricita?
Sono fornite di akkua elettriçita?

Kasaba buradan ne kadar uzakta?
Quanto dista dal villaggio?
Kuanto dista dal villacco?

__________________
#MustafaKemaLAtatürkTorunuyum..ღ ❦

{22~02~`22..∞}
{09~09~`22..ღ}
 
Alıntı ile Cevapla

Alt 26 Ekim 2014, 20:22   #3
Çevrimdışı
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
IF Ticaret Sayısı: (0)
IF Ticaret Yüzdesi:(%)
Cevap: İtalyanca Konuşma Klavuzu




SAYI – ZAMAN





Pazartesi

Lunedi

Lunedi



Salı

Martedi

Marted



Çarşamba

Mercoledi

Merkoledi



Perşembe

Giovedi

Covedi



Cuma

Venerdi

Venerdi



Cumartesi

Sabato

Sabato



Pazar

Domenica

Domenika



Ocak

Gennaio

Cennayo



Şubat

Febbraio

Febrayo



Mart

Marzo

Martzo



Nisan

Aprile

Aprile



Mayıs

Maggio

Macco



Haziran

Guigno

Cunyo



Temmuz

Luglio

Lulyo



Ağustos

Agosto

Agosto



Eylül

Settembre

Settembre



Ekim

Ottobre

Ottobre



Kasım

Novembre

Novembre



Aralık

Dicembre

Diçembre



İlkbahar

Primavera

Primavera



Yaz

Estate

Estate



Sonbahar

Autunno

Autunno



Kış

İnverno

İnverno



1

Uno

Uno



2

Due

Due



3

Tre

Tre



4

Quattro

Kuattro



5

Cinque

Çinkue



6

Sei

Sei



7

Sette

Sette



8

Otto

Otto



9

Nove

Nove



10

Dieci

Dieçi



11

Unduci

Unduçi



12

Dodici

Dodiçi



13

Tredici

Trediçi



14

Quattordici

Kuattordiçi



15

Quindici

Kuindiçi



16

Sedici

Sediçi



17

Diciassette

Diçassette



18

Diciotto

Diçotto



19

Diciannove

Diçiannove



20

Venti

Venti



21

Ventiuno

Ventuno



30

Trenta

Trenta



40

Quaranta

Kuaranta



50

Cinquanta

Çinkuanta



60

Sessanta

Sessanta



70

Settanta

Settanta



80

Ottanta

Ottanta



90

Novanta

Novanta



100

Cento

Çento



200

Duecento

Dueçento



300

Trecento

Treçento



400

Quattrocento

Kuattroçento



500

Cinquecento

Çinkueçento



600

Seicento

Seiçento



1000

Mille

Mille



1200

Milleduecento

Milledueçento



2000

Duemila

Duemila



3000

Tremila

Tremila



10000

Diecimila

Dieçimila



100000

Centomila

Çentomila



1000000

Un miliardo

Un milyardo



Birinci

Primo

Primo



İkinci

Secondo

Sekondo



Üçüncü

Terzo

Tertzo



Dördüncü

Quarto

Kuarto



Beşinci

Quinto

Kuinto



Altıncı

Sesto

Sesto



Yedinci

Settimo

Settimo



Sekizinci

Ottavo

Ottavo



Dokuzuncu

Nono

Nono



Onuncu

Decimo

Deçimo



Saat kaç ?

Che ore sono?

Ke ore sono?



Saat dokuz

Sono le nove

Sono le nove



Dokuz buçuk

Sono le nove e mezzo

Sono le nove e metzo



Dokuzu çeyrek geçiyor

Sono le nove e un quarto

Sono le nove e un kuarto



Sekize yirmi var

Sono le otto meno venti

Sono le otto meno venti



Otobüs ne zaman kalkıyor?

A che ora parte il pullman?

A ke ora parte il pullman?



Saat on bir

Alle undici

Alle undiçi



Yarım saat sonra

Tra mezza ora

Tra metza ora



İki saat önce

Due ore fa

Due ore fa



Dörtten beşe kadar

Dalle quattro alle cinque

Dalle kuattro alle çinkue



Öğleden sonra saat üçte

Alle tre del pomeriggio

Alle tre del pomericco



İki saat içinde

İn due ore

İn due ore



Sabah saat üçte

Alle tre della mattina

Alle tre della mattina



Öğleyin saat on ikide

Mezzogiorno

Metzocorno



Akşam saat on sekiz otuzda

Alle sei e mezzo del pomeriggio

Alle sei e metzo del pomericco



Gece saat onbir otuzda

Alle undici e mezzo di sera

Alle undiçi e metzo di sera



Dün

İeri

Yeri



Bugün

Oggi

Occi



Yarın

Domani

Domani



Evvelki gün

L’ altro ieri

Laltro yeri



Ertesi gün

L’ indomani

Lindomani



Bu sabah

Stamattina

Stamattina



Yarın akşam

Domani sera

Domani sera



Her gün

Ogni giorno

Onyi corno



Her hafta

Ogni settimana

Onyi settimana



Her ay

Ogni mese

Onyi meze



Her yıl

Ogni anno

Onyi anno



Her zaman

Sempre

Sempre



Geçen gün

I’altro giorno

Laltro corno



Geçen hafta

La settimana scorso

La settimana skorso



Geçen ay

İl mese scorso

İl mese skorso



Geçen yıl

I’anno scorso

Lanno skorso



Gelecek hafta

La settimana prossima

La settimana prossima



Gelecek ay

İl mese prossimo

İl meze prossimo



Gelecek yıl

I’ anno prossimo

Lanno prossimo



İki günden beri

Da due giorni

Da due corni



İki gün önce

Due giorni fa

Due corni fa



İki gün sonra

Fra due giorni

Fra due corni



İki güne kadar

Entro due giorni

Entro due corni



Tam zamanında

Giusto in tempo

Custo in tempo



Şimdi

Adesso

Adesso



Bazen

Qualche volta

Kualke volta



Yakında

Presto

Presto



Eskiden

İn passato

İn passato



Bu gün ayın kaçı?

Quanti ne abbiamo oggi?

Kuanti ne abbiamo occi?



Bu gün ayın on dördü

Ne abbiamo quattordici

Ne abbiamo kuattordiçi



Yarın ayın kaçı?

Quanti ne abbiamo domani?

Kuanti ne abbiamo domani?



Yarın Nisan’ın on beşi

Domani e’ il 15 aprile

Domani e’ il kuindiçi aprile



Kaç yaşındasınız?

Quanti anni ha?

Kuanti anni ha?



Yirmi üç yaşındayım

Ho ventitre anni

O ventitre anni



Doğum tarihin nedir?

Quando e’ nato?

Kuando e nato?



Yirmi bir Eylül 1962

Il 21 septtembre 1962

İl ventuno settembre mille nove çento sessantadue



Ne zaman?

Quando?

Kuando ?



Ne kadar süre?

Quanto tempo?

Kuanto tempo ?



Hangi asırda?

İn che periodo?

In ke periyodo?



Ne zaman?

İn che momento?

In ke momento?



Onbeş gün

Quindici giorni

Kuindiçi corni



Bir haftasonu

Un fine settimana

Un fine settimana



Bir gün

Un giorno

Un corno



Birkaç gün

Qualche giorno

Kualke corno



Bir çok gün

Diversi giorni

Diversi corni



Tatil boyunca

Durante le vacanze

Durante le vakantze



Noel’de

A natale

A natale



Yılbaşı

A capodanno

A kapodanno



Tatil günü

Un giorno di ferie

Un corno di ferie



Bayram günü

Un giorno festivo

Un corno festivo



Çalışma günü

Un giorno feriale

Un corno feriale



Yıldönümü / doğum günü

İl compleanno

İl kompleanno



Bazen

Qualche volta

Kualke volta



Sık sık

Spesso

Spesso



Bazen

Raramente

Raramente



Her gün

Ogni giorno

Onyi corno



de bir kez

Una volta al

Una volta al



de iki kez

Due volte al

Due volte al



Asla

Mai

Mai



Bir hafta

Una settimana

Una settimana



Hangi gün ?

Che giorno?

Ke corno ?



Bugün

Oggi

Occi



Yarın

Domani

Domani



Dün

İeri

Yeri



Ertesi gün

Dopo domani

Dopo domani



Bir önceki gün

La vigilia

La vicilya



İki gün önce

Due giorni fa

Due corni fa



Üç gün içinde

Fra tre giorni

Fra tre corni



Geçen hafta

La settimana scorsa

La settimana skorsa



Gelecek hafta

La settimana prossima

La settimana prossima



Onbeş gün boyunca

Durante quindici giorni

Durante kuindiçi corni



Sabah

La mattina

La mattina



Öğleden sonra

İl pomeriggio

İl pomericco



Akşam

La sera

La sera



Gece

La notte

La notte



Ay

Un mese

Un meze



Hangi ay ?

Che mese?

Ke meze?



Bir yıl

Un anno

Un anno



Hangi sene ?

Che anno?

Ke anno?



Gelecek sene

I’anno prossimo

Lanno prossimo



Geçen sene

I’anno scorso

Lanno scorso



Bin dokuz yüz doksan dokuz

Millenovecento

Novantanove

Millenoveçento

Novantanove



Kaç yaşındasınız?

Quanti anni ha?

Kuanti anni a?



Otuz / on yedi / yirmi beş / kırk üç / elli / yaşındayım

Ho trent’anni / diciassette / Venticinque / quarantatre / cinquant’anni

O trentanni / diçassette / venti çinkue / quarantatre / çinquanta anni



Ya siz ?

E lei?

E lei?



O bin dokuz yüz atmış yılında doğdu

E’nato / a nel mille novecentosessanta

E nato / a nel millenoveçento

Sessanta



O kaç yaşında ?

Quanti anni ha?

Quanti anni a?



On altı yaşından küçüklere yasak

I ragazzi di meno di sedici anni non sono ammessi

İ ragatzi di meno di sediçi anni non sono ammessi



Saat

Ora

Ora



Saat kaçta?

A che ora?

A ke ora?



Oniki / öğlen

Le dodici / mezzogiorno

Le dodiçi /

Metzo corno



Gece yarısı

Mezzanotte

Metzanotte



Bir

I’una

Luna



On üç

Le tredici

Le tirediçi



Sekiz buçuk

Le otto e mezzo

Le otto e metzo



Sekiz kırkbeş

Le otto e quarantacinque

Le otto e kuarantaçinkue



Dokuz

Le nove

Le nove



Yirmi bir

Le ventuno

Le ventuno



e çeyrek var

meno un quarto

Meno un kuarto



yi çeyrek geçiyor

E un quarto

E un kuarto



Bu sabah

Stamattina

Sıtamattina



Bu öğleden sonra

Questo pomeriggio

Kuesto pomericco



Bu akşam

Stasera

Stasera



Bu gece

Stanotte

Sıtanotte



Şafakta

All’alba

Alla alba



Akşam geç vakit

İn fine serata

İn fine serata



YEMEK





Aperatif bir şeyler almak istiyorum

Vorrei un aperitivo

Vorrei un aperitivo



Bir şeyler içmeye gidelim mi?

Andiamo a bere qualcosa?

Andiamo a bere kualkosa?



Sadece bir kahve alacağım

Vorrei solo un caffe

Vorrei solo un kaffe



Susadım

Ho sete

O sete



Kahvaltı yapacağım

Vorrei fare colazione

Vorrei fare kolatzione



Meyve suyu / portakal suyu / domates suyu

Un succo di frutta / un succo d’arancia / un succo di pomodoro / un succo di pompelmo

Un sukko di frutta / un sukko di arança / un sukko di pomodoro / un sukko di pompelmo



Yumurta / jam-bonlu omlet / ba-conlu omlet / haşlanmış yumurta

Un uovo / delle uova col prosciutto / uova con pancetta / un uovo da bere

Un uovo / delle uova kol proşutto / uova kon pançetta / un uovo da bere



verir misiniz?

Mi dia Per favore?

Mi diaper favore?



Bir kahve

Un caffe

Un kaffe



Soğuk / sıcak

Freddo / caldo

Freddo/caldo



Tuz / karabiber

Del sale / del pepe

Del sale / del pepe



Getirir misin?

Puo portarmi?

Puo portarmi?



Tabak / bıçak

Un piatto / un coltello

Un piatto / un coltello



Kaşık / çatal

Un cucchiaio / una forchetta

Un kukkiyayo / una forketta



Peynir / jambon / salam

Al formaggio / al prosciutto / al salame

Al formacco / al proşutto / al salame



Üç fincan kakao

Tre tazze di cioccolata

Tre tatze di çokkolata



Bize çok pahalı olmayan, iyi bir restoran önere-bilir misiniz ?

Puo consigliarci un buon ristorante, non troppo caro?

Puo konsilyarçi un buon ristorante non troppo karo?



Buralarda restoran var mı?

C’e’ un ristorante?

Çe un ristorante?



Geleneksel ye-meklerin olduğu

Cucina tradizionale

Kuçina traditzionale



Yöresel yemek-leriniz var mı?

Offrite le specialita reginoali?

Offite le speçalita reconali?



Müzikli restoran

Un ristorante con atmosfera musicale

Un ristorante con atmosfera muzikale



Piyasa restorantı

İl luogo di ritrovo delle persone alla moda

İl luogo di ritrovo delle persone alla moda



Ne alırdınız?

Che prende?

Ke prende?



Yiyecekler yememem lazım

Devo evitare le pietanze che contengono

Devo evitare le pietantze ke kontengono



Tatlı olarak İstiyorum

Potrei avere al posto del dessert

Potrei avereal posto del dezert



Siz ne önerirsiniz?

Cosa mi / ci consigliate?

Kosa mi / çi konsilyate?



Ne içerdiniz ?

Che cosa beve?

Ke kosa beve?



Balık istiyorum

Vorrei del pesce

Vorrei del peşe



Deniz ürünü ola-rak neyiniz var?

Che genere di frutti di mare, servite?

Ke cenere di frutti di mare, servite?



Nasıl arzu edersiniz?

Che preparazione?

Ke preparatzione?



Sığır eti / dana eti / kuzu eti / domuz eti / pirzola / biftek / but / köfte / fileto

Manzo / vitello / agnello / maiale / costolette / medaglione / cosciotto / polpette / filetto

Mantzo / vitello / anyello / mayale/ kostolette / medalyione / koşotto / polpette / filetto



Etinizi nasıl istersiniz?

Come desidera la carne?

Kome dezidera la karne ?



Haşlanmış / ağır ateşte pişmiş / şiş / kebap / fırında / ızgara / güveç / rosto

Lessa / brasata / allo spiedo / a spiedino / al forno / alla griglia / in umido / arrostita

Lessa / brazata allo zpiedo / a zpiedino / al forno / alla grilya / in umido / arrostita



Başka bir şey ar-zu eder misiniz?

Desidera altro?

Dezidera altro?



Hesabı alabilirmiyim?

Posso avere il conto?

Posso avere il konto?



Ayrı ayrı ödeyeceğiz

Vorremmo conti separati

Vorremmo konti separati



SAĞLIK





Başınızı kaldırın

Alzi la testa

Altzi la testa



Başınızı eğin

Chini la testa

Kini la testa



Başınızı çevirin

Giri la testa

Ciri la testa



Uzanın

Si sdrai

Si sidray



Rahatlayın

Si rilassi

Si rilassi



En yakın nöbetçi eczane nerede?

Dove si trova la farmacia notturna piu vicina?

Dove si trava la farmaça nottur-na piu viçina



Nezleye / öksürü-ğe karşı bir şey istiyorum

Vorrei qualcosa contro il raffreddore / la tosse

Vorrei kualkosa contra il rarffre-ddore/la tosse



Güneş çarpması

İ colpi di sole

I colpi di sole



Böcek sokması

Le punture d’insetti

Le penture di insetti



Yol tutması

İl male di viaggio

İl male di viyacco



Hazımsızlık

Le indigestioni

Un’indicestioni



Migren

La mal di testa

La mal di testa



Ne zaman geleyim ?

Quando posso tornare?

Kuando posso tornare?



Ağrı kesici

Un analgesico

Un analceziko



Hemen bir doktor lazım

Mi occorre un medico Subitol

Mi okkorre un mediko, subitol



Muayene saatleri nedir?

Qualè l’orario delle visite?

Kuale l’oraryo delle vizite?



Doktor buraya gelip beni görebilir mi ?

Il medico potrebbe venire a vedermi qui?

Il mediko potrebbe venire a vedermi kui ?



Tıbbi personel

İl personale medico

İl personale mediko



Sağlık ocağı

L’ infermeria

Linfermeria



Hasta

İl / la paziente

Il / la patziente



Ameliyat

L’infermeria

Linfermeria



Kendimi yorgun / hasta hissediyorum

Mi sento debole / hovertigini / nausee

Mi sento debole / overticini / nauze



Kustum

Ho vomitato

O vomitato



Ateşim var

Ho la febbre

O la febre



Nereniz ağrıyor?

Dove ha male?

Dove a male?



Buram / şuram ağrıyor

Ho un dolore qui / la

O un dolore kui / la



Sırtım / başım / midem ağrıyor

Mi fa male la schiena / la testa / lo stomaco

Mi fa male la skiena / la testa / lo stomako



Burada ağrı var mı?

Ha male qui?

A male kui ?



Nasıl bir ağrı?

Che genere di dolore ha?

Ke cenere di dolore a?



Hafif / kötü

Sordo / vivo

Sordo / vivo



Değişmeyen / ar-tıp azalan

Costante /

Spasmodico?

Kostante /

Spazmodiko?



ye alerjim var



Sono allergico a

Sono allerciko a



Hemofili hastasıyım

Sono emafilico

Sono emafiliko



Zehirlendim

Sono in disintossicazione

Sono in dizin-tossikatzione



Ne zamandır ağrınız var?

Da quanto tempo ha questo dolore?

Da kuanto tempo a kuesto dolore?



Kısa zamandır / uzun zamandır

Da poco / da molto tempo

Da poko / da molto tempo



Sizi muayene edeceğim

Voglio esaminarla

Volyo ezaminarla



Soyunun

Si spogli(fino alta vita)

Si spolyi (fino alta vita)



Şuraya uzanın lütfen

Si stenda qui per favore

Si stenda kui per favore



Ağzınızı açın

Apra la bocca

Apra la bokka



Derin nefes alın

Respiri a fondo

Respiri a fondo



Öksürün lütfen

Tossisca per favore

Tossiska per favore



Tansiyonunuzu ölçeceğim

Adesso misuro la sua presione

Adesso mizuro la sua prezione



Nabzınızı ölçeceğim

Le prendo il polso

Le prendo il polso



Romatizma

Reumatisimi

Reumatizimi



Apandist

L’ appendicite

L’appendiçite



Sistit

Una cistite

Una çistite



Gastrit

Una gastrite

Una gastrite



Ülser

Un’ulsera

Un’ulsera



Grip

L’ influenza

L’influentza



İltihabı

Un’infarmmazione

Un informmatzione



Sarılık

L’itterizia

L’itteritzia



Kızamık

İl morbilo

Il morbilo



Soğuk algınlığı

Un rafrreddore

Un raffreddore



Hafif bir enfeksiyon

Una leggera infezione

Una leccera infetzione



Güneş çarpması

Un’insolazione

Un’insolatzione



Yüksek ateş

Un raffreddore da fione

Un raffreddore da fione



Ateşinizi ölçeceğim

Ora le misuro la febbre

Ora le mizuro la febre



Kendimi iyi hissetmiyorum

Non mi sento bene

Non mi sento bene



Hastayım

Sono malato

Sono malato



Güneş çarpması

Un colpo di sole

Un colpo di sole



Kesik

Un taglio

Un talyo



Yara

Una ferita

Una ferita



Kramp

Un crampo

Un krampo



Öksürük

La diarrea

La diarrea



Migren

Mal di testa

Mal di testa



Astım

L’asma

L’asma



Hazımsızlık

Un’indigestione

Un’indicestione



Boyun tutulması

Un torcicollo

Un torçikollo



Tansiyon

Della presione

Della prezione



Çarpıntı

Delle palpitazioni

Delle palpitatzioni



Bayıldı

E svenuto

E zvenuto



Kanaması var

Perde sangue

Perde sangue



Bir şey soktu

Qualcosa mi ha punto

Kualcoza mi a punto



Ayak bileğim şişti

La caviglia e gonlia

La kavilya e gonliya



Canımı yakıyor

mi fa male

mi fa male



BOŞ ZAMAN





Müzeler ve tarihi yerler

Musei e luoghi storici

Muzei e luogi storiçi



Tur düzenleniyor mu?

Ci sono delle visite organizzate ?

Çi sono delle vizite organitzate?



Gezilebilecek birkaç yer söyler misiniz?

Potete consigliarmi qualche posto da visitare?

Potete konsig-liarmi kualke posto da vizitare?



En fazla kaç kişi katılıyor?

Qual e’ il numero di partecipanti?

Kuale il numero di parteçipanti?



Yakında bir var mı?

Qui vicino c’e’?

Qui vicino çe?



saat kaçta başlıyor?

A che ora cominca?

A ke ora kominça ?



Kiliseyi ziyaret etmek istiyorum

Vorrei visitare la chiesa

Vorrei vizitare la kiesa



den ne kadar uzaktayız?

A che distanza siamoda ?

A ke distantze siamoda?



Yürüyerek gidebilirmiyiz ?

Ci si puo andare a piedi ?

Çi si puo andare a piedi?



Atletizm

Atletica

Atletika



Basketbol

Pallacanestro

Pallakanestro



Futbol

Calcio

Kalço



Dağcılık

Alpinismo

Alpinismo



Yürüyüş

Gite

Cite



Araba yarışı

Rally-auto

Ralli-auto



Jimnastik

Ginnastica

Cinnastika



Tenis

Tennis

Tenis



Bisiklet

Ciclismo

Çiklizmo



Yüzme

Nuoto

Nuoto



Voleybol

Pallavolo

Pallavolo



Sürf

Vela

Vela



Paraşüt

Paracadustismo

Parakaduz-tizmo



Avcılık

La caccia

La kaçça



Dans

Danza

Dantza



Bu gölde / nehirde yüzebilir mi?

Si puo nuotare nel lago / nel fiume?

Si puo nuotare nel lago / nel fiume?



Kumsal var mı?

C’e’ una spiaggia di sabbia?

Çe una spiacca di sabbia?



Adreslerini verir misiniz?

Potete danni degli indirizzi?

Potete danni delyi indiridzi?



SORUNLAR





Arabam arıza yaptı

Ho la macchina in panne

O la makkina in panne



Arıza nerede?

Cosa c’e’che non va?

Cosa çe ke non va?



Arızanın ne oldu-ğunu biliyorum

Non so dove e’ il guasto

Non so dove e il guasto



Arabanız nerede?



Dove e’ la sua macchina?

Dove la sua makkina?



En yakın tamir-hane nerede?

Dove e’ la piu vicina officina meccanica?

Dove la piu viçina offiçina mekkanika?



Tamirhaneye bir telefon edebilir misiniz?

Possiamo telefo-nare all’officina meccanica?

Possiamo telefonare all’offiçina mekkanika?



Bir kurtarma ara-cı gönderebilir misiniz?

Potrebbe mandare un’autogru?

Potrebbe mandare un autogru?



Arabamı çekebilir misiniz?

Potrebbe rimorchiare li mia macchina?

Potrebbe rimorkiare la mia makkina ?



Bana yardım edebilir misiniz?

Potrrebbe aiutarmi?

Potrebbe ayutarmi ?



Bana biraz benzin verebilir misin?

Potrebbe darmi un po di benzina?

Potrebbe darmi un po di benzina?



Arabamın plaka numarası

La mia maccina e’ targata con il numero

La mia makkina e targata kon il numero



Bir kaza oldu

E’ successo un incidente

E suççesso un inçidente



Kaza nerede oldu?

Dov’e successo?

Dove suççesso?



Efes’e yirmi kilo-metre mesafede

A circa venti kilometri da Efes

A çirca venti kilometri da Efes



Ölen var mı?

E’ morto qualcuno?

E morto kualkuno



Hayır ölen yok ama iki yaralı var

No, non c’e’ morto, Pero ci sono due feriti

No, non çe morto, pero çi sono due feriti



Lütfen polise haber verin

Avvertite la polizia Per favore

Avvertite la politzia per favore



En yakın telefon nerede?

Dove e’ il telefono piu vicino?

Dove il telefono piu viçino?



Acele bir ambu-lans çağırın lütfen

Chiamate subito un’ ambulanza Per cortesia

Kiamate subito un ambulantza per kortesiya



Arkadaşım ağır yaralı

Il mio amico e’ ferite grave

Il mio amiko e ferite grave



Yaralıları kımıldatmayın

Non muovete i feriti

Non muovete i feriti



Yaralıları araba-dan çıkarmama yardım edin

Aiutami a tirar fuori i feriti dalla maccina

Ayutami a tirar fuori i feriti dalla makkina



Adım Sedat ONAR

Mi chiamo Sedat ONAR

Mi kiamo Sedat ONAR



Lütfen bana adı-nızı,adresinizi ve sigorta numara-nızı verin

Mi dica per favore, il suo nome, l’indi-rizzo e il numereo di assicurazione

Mi dika per favore, il suo nome, lindiritzo e il nu-mero di assikuratziyone



Tanıklık yaparmısınız?

Puo farmi da testimone ?

Puo farmi da testimone ?



En yakın Jandar-ma karakolu nerede?

Dov’e il commis-sariato piu vicino ?

Dove il kommis-sariato piu viçino?



Jandarmaya bir hırsızlığı bildirmek istiyorum

Vorrei denunciare alla carabineri un furto

Vorrei denunçare alla karabineri un furto



Jandarmaya bir olayı bildirmek istiyorum

Vorrei denunciare un fatto alla carabineri

Vorrei denunçare un fatto alla karabineri



Jandarmaya bir cinayeti bildirmek istiyorum

Vorrei denunciare un omicido



Vorrei denunçare un omiçido



Cüzdanım çalındı

Mi hanno rubato il portafoglio

Mi anno rubato il portafolyo



Suçsuzum

Sono innocente

Sono innoçente



Bunu araştıracağız

Lo controlleremo

Lo kontrolleremo



Kayıp ve hırsızlık

Perdita e furti

Perdita e furti



Pasaportumu kaybettim

Ho perso il passaporto

O Perso il passaporto



Dışarda kaldım

Sono chiuso fuori

Son kiuzo fuori



İmdat

Aiutol

Ayutol



Sürgün

Allontanamenti

Allontanamenti



Suçlu iadesi

Estradizione

Estraditzione



Gözaltı

Fermo di polizia

Fermo di politzia



Tutuklama

Arrestato

Arrestato



Mahkemeler

Tribunali

Tribunali



Savunma

Difendersi

Difendersi



Ayaklanma, grev

Manifestazioni, scioperi

Manifestatzioni, şoperi



Doğal afetler

Catastrofe naturale

Katastrofe naturale



Yangın

İncendio

İnçendio



Ölüm

La morte

La morte



Yaralı var mı?

C’e’ un ferito?

Çe un ferito?



Hareket etmeyin

Non si

Non si



Hemen bir doktor / ambülans çağırın

Chiami d’urgenza un medico / un’am-bulanza

Kiami durcenza un mediko / un ambulantza



Onları arabadan çıkarmama yardımcı olun

Mi aiuti a tirarli fuori dalla macchina

Mi ayuti a tirarli fuori dalla makkina



Lütfen Jandarma-yı çağırın

Chiami la carabineri per favore

Kiami la cara-bineri per favore



İsim ve adresinizi alabilir miyim?

Posso avere i vost-ri nomi e indirizzi per favore?

Posso avere i vostri nomi e indiritzi Per favore?



Yardım edermi-siniz, kayboldum

Mi puo aiutare mi sono perso

Mi puo ayutare mi sono Perso



Kaza

İncidente

İnçidente



Ambülans

Ambulanza

Ambulantza



Yaralı

Ferito

Ferito



Hasta

Malato

Malato



Doktor

Medico

Mediko



Cinayet

Delitto

Delitto



İdam cezası

Pena di morto

Pena di morto



Hapis

İmprigionamento

İmpiricona-mento



Narkotik kanunları

Legge sugli stupefacenti

Lecce sulyi situpefaçenti



Tecavüz

Stupro

Stupro



Suç

Reato

Reato

__________________
#MustafaKemaLAtatürkTorunuyum..ღ ❦

{22~02~`22..∞}
{09~09~`22..ღ}
 
Alıntı ile Cevapla

Cevapla

Etiketler
klavuzu, konuşma, İtalyanca


Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
 

Yetkileriniz
Konu Acma Yetkiniz Yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı
Trackbacks are Kapalı
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık


Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Cevaplar Son Mesaj
İtalyanca İsim Sorma, İtalyanca İsim Nasıl Sorulur? Violent İtalyanca 0 12 Nisan 2014 22:50
İtalyanca Kutlamalar, İtalyanca Kutlama Cümleleri Violent İtalyanca 0 12 Nisan 2014 22:35
Konuşma Sanatı, Hitabet ve İyi Bir Konuşma İçin 5 Altın Kural Zen Kişisel Gelişim 0 28 Kasım 2012 15:42
Konuşma Sanatı, Hitabet ve İyi Bir Konuşma İçin 5 Altın Kural Sue Kişisel Gelişim 0 22 Temmuz 2012 10:58
konuşma pensereleri status konuşma logo koyma ? manyak mIRC Scripting Sorunları 6 27 Şubat 2005 12:47