16 Mart 2014, 17:18 | #1 | |
Çevrimdışı
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
IF Ticaret Sayısı: (0) | Türkçe atasözleri ve İngilizce karşılıkları Türkçe atasözleri ve İngilizce karşılıkları Give a dog bad name and hang him Adamın adı çıkacağına canı çıksın A quiet baby gets no suck Ağlamayana meme yok Better late than never Geç olsun güç olmasın Easy come, easy go Haydan gelen huya gider Barking dog never bites Havlayan köpek ısırmaz It never rains, but pours Aksilikler hep üst üste gelir Your mother alone will be wail on you Ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlar You can't teach an old dog new tricks Ağaç yaşken eğilir Save up something for a rainy day Ak akçe kara gün içindir Every cloud has a silver lining Her felakette bir hayır vardır All that glitters isn't gold Her sakallıyı deden sanma Man make houses, women make homes Yuvayı dişi kuş yapar Better lose the saddle than the horse Zararın neresinden dönülürse kardır A rolling stone gathers no moss Yuvarlanan taş yosun tutmaz If the cap fits, wear it Yarası olan gocunur Cheats never prosper Yalancının mumu yatsıya kadar yanar Too many cooks spoil the broth Horozu çok olan köyde sabah erken olur Two cunning men will not try to make a dupe of each other İki cambaz aynı ipte oynamaz Talk of the devil and you'll see his hoofs İti an çomağı hazırla A friend in need is a friend indeed Dost kara günde belli olur A change is as good as a rest Tebdili mekanda hayır vardır Don't teach your grandmother to suck eggs Tereciye tere satılmaz Cleanliness is next to godliness Temizlik imandan gelir Do as the Romans do when in Rome Ya bu deveyi güdersin, ya bu diyardan gidersin Speech is silver, but silence is gold Söz gümüşse sükut altındır The early bird gets the worm Sona kalan dona kalır He that laughs last laughs best Son gülen iyi güler Once burnt twice shy Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer Good words are worth much, and cost little Tatlı söz yılanı deliğinden çıkarır Throw out a sprat to catch a mackerel Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez All his geese are swans Karga yavrusunu şahin görür As you make your bed, you lie on it Kendi düşen ağlamaz Spare the rod and spoil the child Kızını dövmeyen dizini döver The apples on the other side of the wall are the sweetest Komşunun tavuğu komşuya kaz görünür Nothing venture, nothing have Korkak bezirgan ne kar eder ne ziyan Covards die many times before their deaths Korkunun ecele faydası yoktur The rotten apple injures its neighbours Körle yatan şaşı kalkar Bad news travels fast Kötü haber tez yayılır As you sow, so you shall reap Ne ekersen onu biçersin Christmas come but once a year Papaz bir kere pilav yer Who pays the piper calls the tune Parayı veren düdüğü çalar Everything comes to him who waits Sabreden derviş muradına ermiş All well that ends well Sonu iyi biten herşey iyidir It's not over until the fat lady sings Dereyi görmeden paçaları sıvama An apple a day keeps the doctor away Elma girmeyen eve doktor girer | |
|
Etiketler |
atasözleri, karşılıkları, tÜrkÇe, ve, İngilizce |
Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
| |
Benzer Konular | ||||
Konu | Konuyu Başlatan | Forum | Cevaplar | Son Mesaj |
Dilimize Yerleşmiş Yabancı Kelimelerin Türkçe Karşılıkları | Sue | Türkçe | 0 | 03 Temmuz 2012 22:03 |
Dilimizdeki Arapça Sözcüklerin Türkçe Karşılıkları | Zen | Türk Dili ve Edebiyatı | 0 | 11 Şubat 2012 15:23 |
Amerikan Replikleri Ve Türkçe Karşılıkları | Lady | Komedi ve Mizah | 2 | 05 Ekim 2010 06:20 |
Windows hata bildirimleri ve türkçe karşılıkları | archangel | Windows | 0 | 21 Mart 2009 11:28 |
Yabancı Dizi Film İsimlerinin Türkçe Karşılıkları | yetmişiki | Serbest Kürsü | 0 | 11 Aralık 2008 14:13 |